Masih Mencari (仍寻 réng xún) - Ost Beauty Of Resilience [terjemahan Bahasa Indonesia]

是你眼底雾聚
shì nǐ yǎn dǐ wù jù
Matamu yang tertutup kabut

惹巴山烟雨
rě bā shān yān yǔ
Menggoda hujan kabut di Bashan

这一世为谁 叹息
zhè yī shì wéi shuí tàn xī
Bernapas untuk siapa di dunia ini

别时忆 忆往昔
bié shí yì yì wǎng xī
Mengenang masa lalu saat berpisah

心事都埋入秋瞑
xīn shì dōu mái rù qiū míng
Semua kekhawatiranku terkubur dalam kegelapan musim gugur



是你眉峰凝起
shì nǐ méi fēng níng qǐ
Bulu matamu terangkat

施万里愁云
shī wàn lǐ chóu yún
Menunjukkan awan kesedihan dari kejauhan

这一世与谁 相遇
zhè yī shì yǔ shuí xiāng yù
Bertemu dengan siapa di dunia ini

悲或喜 皆注定
bēi huò xǐ jiē zhù dìng
Kesedihan atau kebahagiaan, sudah ditakdirkan

爱恨竟蚀骨灼心
ài hèn jìng shí gǔ zhuó xīn
Cinta dan kebencian yang begitu menyayat hati



天上宫阙今夕何夕
tiān shàng gōng què jīn xī hé xī
Kenapa matahari yang terbenam di atas Istana sore ini

只待一人 (待一人)
zhī dài yī rén (dài yī rén)
Hanya menanti seseorang

渡夜梦里停
dù yè mèng lǐ tíng
Melintasi pemberhentian mimpi di malam hari

院内梧桐郁郁成荫
yuàn nèi wú tóng yù yù chéng yīn
Pohon Phoenix di halaman yang rimbun dan rindang

只盼一日 (盼一日)
zhī pàn yī rì (pàn yī rì)
Hanya mendambakan satu hari

仍有凤来栖
réng yǒu fèng lái qī
Masih ada burung Phoenix yang bertengger



仍寻你 至落花随春归去
réng xún nǐ zhì luò huā suí chūn guī qù
Masih mencarimu hingga bunga berguguran dan kembali bersama musim semi

慕着生死相许
mù zhe shēng sǐ xiāng xǔ
Kehidupan dan kematian bertemu saat senja

仍寻你 至蹄声随弦音尽
réng xún nǐ zhì tí shēng suí xián yīn jìn
Masih mencarimu hingga suara petikan dan dawainya hilang

恨着相逢无期
hèn zhe xiāng féng wú qī
Kebencian bertemu tanpa tenggat waktu



仍寻你 至残阳染红素云
réng xún nǐ zhì cán yáng rǎn hóng sù yún
Masih mencarimu sampai matahari yang terbenam mewarnai awan polos berwarna merah

似待嫁的浮萍
sì dài jià de fú píng
Seperti tanaman yang mengambang di air menanti pernikahan

我仍寻你
wǒ réng xún nǐ
Aku masih mencarimu

我仍寻你
wǒ réng xún nǐ
Aku masih mencarimu

我仍寻你
wǒ réng xún nǐ
Aku masih mencarimu

任宿命低语碧落黄泉难觅
rèn sù mìng dī yǔ bì luò huáng quán nán mì
Biarkan takdir membisikkan kesulitan dari langit ke bumi

心若磐石无转移
xīn ruò pán shí wú zhuǎn yí
Hatiku seperti batu yang tak tergoyahkan



是你眉峰凝起
shì nǐ méi fēng níng qǐ
Bulu matamu terangkat

施万里愁云
shī wàn lǐ chóu yún
Menunjukkan awan kesedihan dari kejauhan

这一世与谁 相遇
zhè yī shì yǔ shuí xiāng yù
Bertemu dengan siapa di dunia ini

悲或喜 皆注定
bēi huò xǐ jiē zhù dìng
Kesedihan atau kebahagiaan, sudah ditakdirkan

爱恨竟蚀骨灼心
ài hèn jìng shí gǔ zhuó xīn
Cinta dan kebencian yang begitu menyayat hati



天上宫阙今夕何夕
tiān shàng gōng què jīn xī hé xī
Kenapa matahari yang terbenam di atas Istana sore ini

只待一人 (待一人)
zhī dài yī rén (dài yī rén)
Hanya menanti seseorang

渡夜梦里停
dù yè mèng lǐ tíng
Melintasi pemberhentian mimpi di malam hari

院内梧桐郁郁成荫
yuàn nèi wú tóng yù yù chéng yīn
Pohon Phoenix di halaman yang rimbun dan rindang

只盼一日 (盼一日)
zhī pàn yī rì (pàn yī rì)
Hanya mendambakan satu hari

仍有凤来栖
réng yǒu fèng lái qī
Masih ada burung Phoenix yang bertengger



仍寻你 至落花随春归去
réng xún nǐ zhì luò huā suí chūn guī qù
Masih mencarimu hingga bunga berguguran dan kembali bersama musim semi

慕着生死相许
mù zhe shēng sǐ xiāng xǔ
Kehidupan dan kematian bertemu saat senja

仍寻你 至蹄声随弦音尽
réng xún nǐ zhì tí shēng suí xián yīn jìn
Masih mencarimu hingga suara petikan dan dawainya hilang

恨着相逢无期
hèn zhe xiāng féng wú qī
Kebencian bertemu tanpa tenggat waktu



仍寻你 至残阳染红素云
réng xún nǐ zhì cán yáng rǎn hóng sù yún
Masih mencarimu sampai matahari yang terbenam mewarnai awan polos berwarna merah

似待嫁的浮萍
sì dài jià de fú píng
Seperti tanaman yang mengambang di air menanti pernikahan

我仍寻你
wǒ réng xún nǐ
Aku masih mencarimu

我仍寻你
wǒ réng xún nǐ
Aku masih mencarimu

我仍寻你
wǒ réng xún nǐ
Aku masih mencarimu

任宿命低语碧落黄泉难觅
rèn sù mìng dī yǔ bì luò huáng quán nán mì
Biarkan takdir membisikkan kesulitan dari langit ke bumi



仍寻你 至落花随春归去
réng xún nǐ zhì luò huā suí chūn guī qù
Masih mencarimu hingga bunga berguguran dan kembali bersama musim semi

慕着生死相许
mù zhe shēng sǐ xiāng xǔ
Kehidupan dan kematian bertemu saat senja

仍寻你 至蹄声随弦音尽
réng xún nǐ zhì tí shēng suí xián yīn jìn
Masih mencarimu hingga suara petikan dan dawainya hilang

恨着相逢无期
hèn zhe xiāng féng wú qī
Kebencian bertemu tanpa tenggat waktu



仍寻你 至残阳染红素云
réng xún nǐ zhì cán yáng rǎn hóng sù yún
Masih mencarimu sampai matahari yang terbenam mewarnai awan polos berwarna merah

似待嫁的浮萍
sì dài jià de fú píng
Seperti tanaman yang mengambang di air menanti pernikahan

我仍寻你
wǒ réng xún nǐ
Aku masih mencarimu

我仍寻你
wǒ réng xún nǐ
Aku masih mencarimu

我仍寻你
wǒ réng xún nǐ
Aku masih mencarimu

任宿命低语碧落黄泉难觅
rèn sù mìng dī yǔ bì luò huáng quán nán mì
Biarkan takdir membisikkan kesulitan dari langit ke bumi

心若磐石无转移
xīn ruò pán shí wú zhuǎn yí
Hatiku seperti batu yang tak tergoyahkan



Komentar