Pereda Duka (解忧 jiě yōu) - OST Love And Destiny
三杯两盏疏影上心头,泪浸风伤喉
sān bēi liǎng zhǎn shūyǐng shàngxīn tóu, lèi jìn fēng shāng hóu
Tiga cawan dua teguk, bayangan samar memenuhi hati, air mata meresap, angin melukai tenggorokan
三言两语将时光倒流,一瞬间看透
sān yán liǎng yǔ jiāng shíguāng dàoliú, yí shùnjiān kàntòu
Beberapa patah kata saja mampu memutar waktu, dalam sekejap segalanya terlihat jelas
一场欢喜一场空,可念不可求
yìchǎng huānxǐ yìchǎng kōng, kěniàn bùkěqiú
Satu kebahagiaan berakhir kehampaan, boleh dirindukan, namun tak bisa diminta kembali
满心无人懂,爱不置可否
mǎnxīn wúrén dǒng, ài bùzhìkěfǒu
Hati ini penuh, tapi tak seorang pun mengerti, cinta pun tak bisa ditegaskan ya atau tidak
忘了留恋的时候,最不能回头
wàngle liúliàn de shíhòu, zuì bùnéng huítóu
Saat sudah lupa untuk melekat dan rindu, justru saat itulah paling tak boleh menoleh ke belakang
扑空的双手,不忍挥袖,软语又还休
pūkōng de shuāngshǒu, bùrěn huīxiù, ruǎnyǔ yòu háixiū
Tangan yang meraih kehampaan,
tak tega mengibaskan lengan pergi,
kata-kata lembut pun tertelan kembali
若禁得世情的拆凑,人似当时否
ruò jìnde shìqíng de chāicòu, rén sì dāngshí fǒu
Jika mampu menahan permainan perasaan dunia, apakah manusia masih seperti dulu?
一朝不舍,一生难得,为你忘记我
yìzhāo bùshě, yìshēng nándé, wèinǐ wàngjì wǒ
Sekali tak sanggup melepaskan,
seumur hidup jadi langka dan berharga, demi dirimu, aku melupakan diriku sendiri
置信于前时中的相投,痴迷了太久
zhìxìn yú qiánshí zhōng de xiāngtóu, chīmíle tài jiǔ
Aku terlalu percaya pada kecocokan masa lalu, hingga terperangkap dalam cinta terlalu lama
我用这一走翻开心口,真实的血肉
wǒ yòng zhè yìzǒu fānkāi xīnkǒu, zhēnshí de xuèròu
Dengan langkah pergi ini, aku membelah dadaku, memperlihatkan daging dan darah yang nyata
多少次对镜相拥,转眼又惺忪
duōshǎo cì duìjìng xiāngyōng, zhuǎnyǎn yòu xīngsōng
Entah berapa kali memeluk bayangan di cermin, namun sekejap kemudian kembali terjaga dengan mata basah
将如棋的我,走成了琥珀
jiāng rúqí de wǒ, zǒu chéngle hǔpò
Diriku yang bagai bidak catur,
akhirnya membeku menjadi ambar
忘了留恋的时候,最不能回头
wàngle liúliàn de shíhòu, zuì bùnéng huítóu
Saat sudah lupa untuk melekat dan rindu, justru saat itulah paling tak boleh menoleh ke belakang
扑空的双手,不忍挥袖,软语又还休
pūkōng de shuāngshǒu, bùrěn huīxiù, ruǎnyǔ yòu háixiū
Tangan yang meraih kehampaan,
tak tega mengibaskan lengan pergi,
kata-kata lembut pun tertelan kembali
若禁得世情的拆凑,人似当时否
ruò jìnde shìqíng de chāicòu, rén sì dāngshí fǒu
Jika mampu menahan permainan perasaan dunia, apakah manusia masih seperti dulu?
一朝不舍,一生难得,为你忘记我 所有
yìzhāo bùshě, yìshēng nándé, wèinǐ wàngjì wǒ suǒyǒu
Sekali tak sanggup melepaskan,
seumur hidup jadi langka dan berharga, demi dirimu, aku melupakan diriku sendiri
花开无叶为君落,白云成苍狗
huākāi wúyè wèijūn luò, báiyún chéng cānggǒu
Bunga mekar tanpa daun, gugur demi dirimu, awan putih berubah menjadi anjing kelabu
一世埋愁,一世解忧,一世盼自由
yíshì mái chóu, yíshì jiěyōu, yíshì pàn zìyóu
Satu hidup mengubur duka,
satu hidup melepaskan kesedihan,
satu hidup mendambakan kebebasan
就让回忆细水长流,随我入春秋
jiù ràng huíyì xìshuǐ chángliú, suí wǒ rù chūnqiū
Biarlah kenangan mengalir lembut tanpa henti, menemani aku melewati musim demi musim
梦里厮守,梦外乌有
mènglǐ sīshǒu, mèngwài wūyǒu
Dalam mimpi kita saling menjaga,
di luar mimpi, tak ada apa-apa
绝望时回首,你仍在身后
juéwàng shí huíshǒu, nǐ réng zài shēnhòu
Saat keputusasaan memaksaku menoleh, ternyata kau masih berdiri di belakangku
______________________________________________
Terjemahan lagu ini dibuat dengan bantuan mesin penerjemah, sehingga mungkin tidak sepenuhnya akurat.
Komentar
Posting Komentar