Pada Akhirnya (终于 Zhōng yú) - OST The Love Last Two Minds
流年低声轻轻说一段温柔的唇语
Liúnián dīshēng qīngqīng shuō yī duàn wēnróu de chún yǔ
Tahun-tahun yang berlalu berbisik lirih, mengucapkan sepenggal kata-kata lembut
光阴辗转梦里编织着动人的秘密
Guāngyīn zhǎnzhuǎn mèng lǐ biānzhī zhe dòngrén de mìmì
Waktu yang berputar dalam mimpi menenun rahasia yang menggetarkan hati
梦中的涟漪穿梭在心里
Mèng zhōng de liányī chuānsuō zài xīnlǐ
Riak dalam mimpi berulang-ulang menyusup ke dalam hati
陪我颠沛流离风浪起
Péi wǒ diānpèi liúlí fēnglàng qǐ
Menemaniku mengembara menerjang badai
飘摇无依蜿蜒几里
Piāoyáo wúyī wānyán jǐ lǐ
Tersesat tanpa sandaran, berliku-liku sejauh beberapa mil
留下斑驳的痕迹
Liúxià bānbó de hénjì
Meninggalkan bekas-bekas yang berbercak
终于以约为期让我在今夕遇见你
Zhōngyú yǐ yuē wéi qī ràng wǒ zài jīnxī yùjiàn nǐ
Akhirnya aku bisa bertemu denganmu malam ini
拨乱宿命几世等待一段缘起
Bōluàn sùmìng jǐ shì děngdài yī duàn yuánqǐ
Setelah melewati takdir yang kacau dan penantian sepanjang hidup
眼中天地 是我背负的荆棘
Yǎn zhōng tiāndì shì wǒ bèifù de jīngjí
Dunia di mataku adalah duri-duri yang kupikul
最想却是和你再相聚
Zuì xiǎng què shì hé nǐ zài xiāngjù
Yang paling kuinginkan hanyalah dapat bertemu lagi denganmu
两世凡尘如你只为我抵挡这风雨
Liǎng shì fánchén rú nǐ zhǐ wèi wǒ dǐdǎng zhè fēngyǔ
Dalam dua kehidupan fana, engkau menahan badai ini hanya untukku
也曾是你和我分享触动人的憧憬
Yě céng shì nǐ hé wǒ fēnxiǎng chùdòng rén de chōngjǐng
Dirimu juga yang menunjukkan padaku hal-hal yang penting
眉目间沉溺绾几许亲密
Méimù jiān chénnì wǎn jǐ xǔ qīnmì
Dalam sorot matamu aku tenggelam, terikat dalam keintiman yang mendalam
心火摇曳在彼此眼里
Xīn huǒ yáoyè zài bǐcǐ yǎn lǐ
Percikan api bergetar dalam mata kita berdua
成为知己山海约定 愿为此情去追寻
Chéngwéi zhījǐ shānhǎi yuēdìng yuàn wèi cǐ qíng qù zhuīxún
Menjadi belahan dengan janji seluas gunung dan lautan, rela mengejar cinta ini
终于是你唤醒勇气常驻在我心里
Zhōngyú shì nǐ huànxǐng yǒngqì chángzhù zài wǒ xīnlǐ
Akhirnya engkau yang membangunkan keberanian, yang tinggal selamanya di hatiku
就算隔世一言为定不分 不离
Jiùsuàn géshì yī yán wéi dìng bù fēn bù lí
Tak peduli seberapa jauh jarak memisahkan, kita tak akan terpisahkan
不再畏惧 命运送我的荆棘
Bù zài wèijù mìngyùn sòng wǒ de jīngjí
Tak lagi takut pada duri-duri takdir
破茧成蝶飞舞在天地
Pò jiǎn chéng dié fēiwǔ zài tiāndì
Menjadi kupu-kupu setelah memecah kepompong, dan terbang tinggi ke langit
终于我能为你成为这更好的自己
Zhōngyú wǒ néng wèi nǐ chéngwéi zhè gèng hǎo de zìjǐ
Akhirnya aku bisa menjadi diriku yang lebih baik demi dirimu
褪去繁华找回最初真心 不渝
Tuìqù fánhuá zhǎohuí zuìchū zhēnxīn bù yú
Meninggalkan gemerlap dunia, menemukan kembali hati tulus yang tak berubah
一路崎岖 是我无悔的经历
Yīlù qíqū shì wǒ wúhuǐ de jīnglì
Aku tak pernah menyesali perjalanan yang berliku
哪怕有天记忆被抹去
Nǎpà yǒu tiān jìyì bèi mǒqù
Walau suatu hari kenangan ini terhapus
终于漂泊好久的船停靠在你怀里
Zhōngyú piāobó hǎojiǔ de chuán tíngkào zài nǐ huáilǐ
Akhirnya kapal yang lama terombang-ambing berlabuh di pelukanmu
依然还会给我海阔天空的勇气
Yīrán hái huì gěi wǒ hǎi kuò tiānkōng de yǒngqì
Tetap akan memberiku keberanian seluas samudra dan langit
当分离 终有一天再相聚
Dāng fēnlí zhōng yǒu yītiān zài xiāngjù
Ketika berpisah, pada akhirnya akan ada hari untuk bertemu lagi
Komentar
Posting Komentar