Bersama Dalam Hidup Dan Mati (生死相随 shēng sǐ xiāng suí) - OST The King's Woman



天南地北隔着银河相对
tiān nán dì běi gé zhe yín hé xiāng duì
Langit berlawanan satu sama lain di antara gugusan bintang

千年等一回
qiān nián děng yī huí
Seribu tahun menanti

千山万水眺望你的娇美
qiān shān wàn shuǐ tiào wàng nǐ de jiāo měi
Ribuan gunung dan sungai menatap kecantikanmu


让星月为媒
ràng xīng yuè wéi méi
Biarlah bulan dan bintang menjadi perantara

遥遥天海交汇 深深夜幕低垂
yáo yáo tiān hǎi jiāo huì shēn shēn yè mù dī chuí
Laut dan langit yang berjauhan pun bertemu, malam pun tiba

爱恨深锁城外
ài hèn shēn suǒ chéng wài
Cinta terkunci rapat di luar kota

苦等伊人归
kǔ děng yī rén guī
Menanti kekasihku kembali



等到时空破碎山川成灰
děng dào shí kōng pò suì shān chuān chéng huī
Menanti hingga ruang dan waktu hancur, pegunungan dan sungai menjadi abu

容颜都枯萎
róng yán dōu kū wěi
Wajahku menjadi layu

留下爱在世间不断的轮回
liú xià ài zài shì jiān bù duàn de lún huí
Meninggalkan cinta di dunia ini untuk reinkarnasi yang tiada henti

看透喜悦伤悲百转千回
kàn tòu xǐ yuè shāng bēi bǎi zhuǎn qiān huí
Melihat suka dan duka selama seribu tahun

生死永相随
shēng sǐ yǒng xiāng suí
Bersama dalam hidup dan mati

走遍天地恢恢 与你自由飞
zǒu biàn tiān dì huī huī yǔ nǐ zì yóu fēi
Mengembara ke seluruh penjuru dunia, terbang bebas bersamamu



落寞深闺不知相思滋味
luò mò shēn guī bù zhī xiāng sī zī wèi
Kamar pengantin yang sepi tak kan mengerti rasa rindu ini

只为你憔悴
zhī wéi nǐ qiáo cuì
Hanya untuk penampilanmu yang kurus dan cekung

望穿秋水泪如流星下坠
wàng chuān qiū shuǐ lèi rú liú xīng xià zhuì
Menatap musim gugur yang seperti bintang jatuh

对镜画蛾眉
duì jìng huà é méi
Melukis alis di depan cermin

在你心底安睡 无惧雨打风吹
zài nǐ xīn dǐ ān shuì wú jù yǔ dǎ fēng chuī
Tertidur pulas di dalam hatimu tanpa perlu takut hujan dan angin

人间纷纷扰扰都静如止水
rén jiān fēn fēn rǎo rǎo dōu jìng rú zhǐ shuǐ
Rintangan di dunia ini begitu sunyi bagaikan air



等到时空破碎山川成灰
děng dào shí kōng pò suì shān chuān chéng huī
Menanti hingga ruang dan waktu hancur, pegunungan dan sungai menjadi abu

容颜都枯萎
róng yán dōu kū wěi
Wajahku menjadi layu

留下爱在世间不断的轮回
liú xià ài zài shì jiān bù duàn de lún huí
Meninggalkan cinta di dunia ini untuk reinkarnasi yang tiada henti

看透喜悦伤悲百转千回
kàn tòu xǐ yuè shāng bēi bǎi zhuǎn qiān huí
Melihat suka dan duka selama seribu tahun

生死永相随
shēng sǐ yǒng xiāng suí
Bersama dalam hidup dan mati

走遍天地恢恢 与你自由飞
zǒu biàn tiān dì huī huī yǔ nǐ zì yóu fēi
Mengembara ke seluruh penjuru dunia, terbang bebas bersamamu



无论身躯破碎灵魂成灰真爱永不悔
wú lùn shēn qū pò suì líng hún chéng huī zhēn ài yǒng bù huǐ
Tak peduli jika tubuh ini hancur dan jiwa ini lebur menjadi abu

吻遍暮霭朝霞只愿你依偎
wěn biàn mù ǎi zhāo xiá zhī yuàn nǐ yī wēi
Ciuman di malam hari, kabut dan cahaya fajar, aku hanya menginginkan cintamu

看透喜悦伤悲百转千回
kàn tòu xǐ yuè shāng bēi bǎi zhuǎn qiān huí
Melihat suka dan duka selama seribu tahun

生死永相随
shēng sǐ yǒng xiāng suí
Bersama dalam hidup dan mati

走遍天地恢恢 与你自由飞
zǒu biàn tiān dì huī huī yǔ nǐ zì yóu fēi
Mengembara ke seluruh penjuru dunia, terbang bebas bersamamu 

Komentar