Gunung dan Sungai Sebagai Sandaran (山河枕 Shān Hé Zhěn) - OST Fight For Love



雪纷飞 落地无声
Xuě fēn fēi luò dì wú shēng
Salju berterbangan, jatuh ke tanah tanpa suara

染白了 青丝几寸
Rǎn bái le qīng sī jǐ cùn
Mewarnai putih beberapa helai rambut hitam

逝与恨 辗转过前尘
Shì yǔ hèn zhǎn zhuǎn guò qián chén
Yang telah berlalu dan kebencian berputar di masa silam

此心终寻得一处栖身
Cǐ xīn zhōng xún dé yí chù qī shēn
Hati ini akhirnya menemukan tempat untuk berlabuh

挡 利剑锋刃
Dǎng lì jiàn fēng rèn
Menahan tajamnya bilah pedang

斩 流言以命破阵
Zhǎn liú yán yǐ mìng pò zhèn
Menebas fitnah, menembus barikade dengan nyawa

同你向 天地叩问
Tóng nǐ xiàng tiān dì kòu wèn
Bersamamu aku bertanya pada langit dan bumi

情深如墨 落笔似我们
Qíng shēn rú mò, luò bǐ sì wǒ men
Cinta yang dalam gelap bagaikan tinta, tiap goresannya seperti kita

一瞬 一生
Yí shùn yì shēng
Satu detik, seumur hidup

一颗心烙印着你指纹
Yì kē xīn lào yìn zhe nǐ zhǐ wén
Hatiku terukir dengan sidik jarimu

借得 半世浮生
Jiè dé bàn shì fú shēng
Meminjam setengah kehidupan dunia yang fana

片刻温存 解万般苦闷
Piàn kè wēn cún, jiě wàn bān kǔ mèn
Sekelumit kehangatan, melepaskan sejuta duka

如梦 如真
Rú mèng rú zhēn
Seperti mimpi, namun seolah nyata

如浮沉外的日月星辰
Rú fú chén wài de rì yuè xīng chén
Seperti matahari, bulan, dan bintang di luar pasang surut dunia

唯愿 共赴一程
Wéi yuàn gòng fù yì chéng
Hanya berharap dapat menempuh satu perjalanan bersamamu

执子之手 以山河为枕
Zhí zǐ zhī shǒu, yǐ shān hé wéi zhěn
Menggenggam tanganmu, menjadikan gunung dan sungai sebagai sandaran

缘起时 情动有声
Yuán qǐ shí qíng dòng yǒu shēng
Saat takdir dimulai, cinta pun bergetar bersuara

似伏笔 爱痛入魂
Sì fú bǐ, ài tòng rù hún
Seperti sebuah pertanda, cinta menembus hingga ke jiwa

乱分寸 泪湿了空枕
Luàn fēn cùn, lèi shī le kōng zhěn
Kehilangan kendali, air mata membasahi bantal yang kosong

相思相知便无处藏身
Xiāng sī xiāng zhī biàn wú chù cáng shēn
Ketika saling merindukan dan memahami, tiada lagi tempat untuk bersembunyi

挡 利剑锋刃
Dǎng lì jiàn fēng rèn
Menahan tajamnya bilah pedang

斩 流言以命破阵
Zhǎn liú yán yǐ mìng pò zhèn
Menebas fitnah, menembus barikade dengan nyawa

同你向 天地叩问
Tóng nǐ xiàng tiān dì kòu wèn
Bersamamu aku bertanya pada langit dan bumi

情深如墨 落笔似我们
Qíng shēn rú mò, luò bǐ sì wǒ men
Cinta yang dalam gelap bagaikan tinta, tiap goresannya seperti kita

一瞬 一生
Yí shùn yì shēng
Satu detik, seumur hidup

一颗心烙印着你指纹
Yì kē xīn lào yìn zhe nǐ zhǐ wén
Hatiku terukir dengan sidik jarimu

借得 半世浮生
Jiè dé bàn shì fú shēng
Meminjam setengah kehidupan dunia yang fana

片刻温存 解万般苦闷
Piàn kè wēn cún, jiě wàn bān kǔ mèn
Sekelumit kehangatan, melepaskan sejuta duka

如梦 如真
Rú mèng rú zhēn
Seperti mimpi, namun seolah nyata

如浮沉外的日月星辰
Rú fú chén wài de rì yuè xīng chén
Seperti matahari, bulan, dan bintang di luar pasang surut dunia

唯愿 共赴一程
Wéi yuàn gòng fù yì chéng
Hanya berharap dapat menempuh satu perjalanan bersamamu

执子之手 以山河为枕
Zhí zǐ zhī shǒu, yǐ shān hé wéi zhěn
Menggenggam tanganmu, menjadikan gunung dan sungai sebagai sandaran

一瞬 一生
Yí shùn yì shēng
Satu detik, seumur hidup

一息尚存便为你挺身
Yì xī shàng cún biàn wèi nǐ tǐng shēn
Selama aku masih bernafas, aku akan berdiri melindungimu

誓约 刻入城根
Shì yuē kè rù chéng gēn
Sumpah kita terukir di dasar kota

岁月不改 眼里的赤诚
Suì yuè bù gǎi, yǎn lǐ de chì chéng
Waktu tak mengubah ketulusan di mataku

如梦 如真
Rú mèng rú zhēn
Seperti mimpi, namun terasa nyata

如四季轮回中的永恒
Rú sì jì lún huí zhōng de yǒng héng
Seperti keabadian dalam pergantian empat musim

如愿 共赴一程
Rú yuàn gòng fù yì chéng
Seperti yang diharapkan, kita tempuh perjalanan ini bersama

化作烟尘 亦有山河为证
Huà zuò yān chén, yì yǒu shān hé wéi zhèng
Meski berubah menjadi debu dan asap, gunung dan sungai tetap menjadi saksi

Komentar