Mencurahkan Diri ke Dalam Anggur (入酒 rù jiǔ) - OST Flying Up Without Disturb

叹叹叹 情字难 走一半 人已散
tàn tàn tàn  qíng zì nán  zǒu yí bàn  rén yǐ sàn
Desahan demi desahan, kata “cinta” itu begitu sulit; baru berjalan separuh jalan, orangnya sudah tercerai

故事长 缘分短 遗憾
gù shì cháng  yuán fèn duǎn  yí hàn
Kisahnya panjang, tapi jodohnya pende, itulah penyesalan

笑花瓣 随风转 凋落 一生的灿烂
xiào huā bàn  suí fēng zhuàn  diāo luò  yì shēng de càn làn
Kelopak bunga berputar dalam angin, gugur bersama seluruh keindahan hidup

如我一般 爱上你 不堪看
rú wǒ yì bān  ài shàng nǐ  bù kān kàn
Seperti diriku, rasa cintaku padamu terlalu menyakitkan untuk kutanggung

慢慢慢 托纸鸢 让心事 飞很远
màn màn màn  tuō zhǐ yuān  ràng xīn shì  fēi hěn yuǎn
Perlahan-lahan menerbangkan layang-layang, membiarkan isi hati terbang jauh

剪不断 理还乱 的缘
jiǎn bù duàn  lǐ hái luàn  de yuán
Ikatan jodoh yang tak bisa diputus, semakin dirapikan justru makin kusut

怎么办 我还是心不甘 这样和你 走散
zěn me bàn  wǒ hái shì xīn bù gān  zhè yàng hé nǐ  zǒu sàn
Harus bagaimana? Aku tetap tak rela berpisah darimu seperti ini

漂泊的船 在寻找 一个岸
piāo bó de chuán  zài xún zhǎo  yí gè àn
Perahu yang terombang-ambing sedang mencari tempat berlabuh

想问君知否 满园红豆 是在为谁 等候
xiǎng wèn jūn zhī fǒu  mǎn yuán hóng dòu  shì zài wèi shuí  děng hòu
Ingin bertanya padamu, tahukah engkau? Seluruh taman yang dipenuhi biji merah¹ itu, sedang menunggu siapa?

而我白了头 是否能够 等到你的 回首
ér wǒ bái le tóu  shì fǒu néng gòu  děng dào nǐ de  huí shǒu
Bila rambutku memutih, bisakah aku menunggu hingga kau menoleh kembali padaku?

梦入酒 一壶愁 思念 入了喉 悠悠
mèng rù jiǔ  yì hú chóu  sī niàn  rù le hóu  yōu yōu
Mimpi larut ke dalam anggur; segentong duka; rindu mengalir masuk ke tenggorokan, pelan dan panjang

天长地久 等待一场邂逅
tiān cháng dì jiǔ  děng dài yì chǎng xiè hòu
Selama langit dan bumi ada, aku menunggu sebuah perjumpaan

慢慢慢 托纸鸢 让心事 飞很远
màn màn màn  tuō zhǐ yuān  ràng xīn shì  fēi hěn yuǎn
Perlahan-lahan menerbangkan layang-layang, membiarkan isi hati terbang jauh

剪不断 理还乱 的缘
jiǎn bù duàn  lǐ hái luàn  de yuán
Ikatan jodoh yang tak bisa diputus, semakin dirapikan justru makin kusut

怎么办 我还是心不甘 这样和你 走散
zěn me bàn  wǒ hái shì xīn bù gān  zhè yàng hé nǐ  zǒu sàn
Harus bagaimana? Aku tetap tak rela berpisah darimu seperti ini

漂泊的船 在寻找 一个岸
piāo bó de chuán  zài xún zhǎo  yí gè àn
Perahu yang terombang-ambing sedang mencari tempat berlabuh

想问君知否 满园红豆 是在为谁 等候
xiǎng wèn jūn zhī fǒu  mǎn yuán hóng dòu  shì zài wèi shuí  děng hòu
Ingin bertanya padamu, tahukah engkau? Seluruh taman yang dipenuhi biji merah¹ itu, sedang menunggu siapa?

而我白了头 是否能够 等到你的 回首
ér wǒ bái le tóu  shì fǒu néng gòu  děng dào nǐ de  huí shǒu
Bila rambutku memutih, bisakah aku menunggu hingga kau menoleh kembali padaku?

梦入酒 一壶愁 思念 入了喉 悠悠
mèng rù jiǔ  yì hú chóu  sī niàn  rù le hóu  yōu yōu
Mimpi larut ke dalam anggur; segentong duka; rindu mengalir masuk ke tenggorokan, pelan dan panjang

天长地久 等待一场邂逅
tiān cháng dì jiǔ  děng dài yì chǎng xiè hòu
Selama langit dan bumi ada, aku menunggu sebuah perjumpaan

想问君知否 人间温柔 我在等你 同游
xiǎng wèn jūn zhī fǒu  rén jiān wēn róu  wǒ zài děng nǐ  tóng yóu
Ingin bertanya padamu, tahukah engkau? Keindahan dunia ini, aku menunggu dirimu untuk melihatnya bersama

情字惹人瘦 欲说还休 却总偏偏 泪流
qíng zì rě rén shòu  yù shuō hái xiū  què zǒng piān piān  lèi liú
Kata “cinta” membuat orang merana; ingin berbicara tapi mengurungkan diri, namun air mata selalu jatuh tak tertahankan

琴瑟旧 空温柔 惆怅了半生 未够
qín sè jiù  kōng wēn róu  chóu chàng le bàn shēng  wèi gòu
Kecapi-kecapi yang dulu berpadu kini hanya tersisa kehangatan kosong; separuh hidup penuh kesedihan, ternyata belum cukup

我们最后 依旧海市蜃楼
wǒ men zuì hòu  yī jiù hǎi shì shèn lóu
Pada akhirnya kita tetap seperti fatamorgana

我们最后 依旧海市蜃楼
wǒ men zuì hòu  yī jiù hǎi shì shèn lóu
Pada akhirnya kita tetap seperti fatamorgana


___________________________________________

1. 红豆 (hóng dòu) adalah simbol kerinduan dan cinta yang setia, berasal dari puisi klasik 《相思》(xiāng sī) oleh 王维 (Wang Wei).

Komentar