Mencurahkan Diri ke Dalam Anggur (入酒 rù jiǔ) - OST Flying Up Without Disturb
叹叹叹 情字难 走一半 人已散
tàn tàn tàn qíng zì nán zǒu yí bàn rén yǐ sàn
Desahan demi desahan, kata “cinta” itu begitu sulit; baru berjalan separuh jalan, orangnya sudah tercerai
故事长 缘分短 遗憾
gù shì cháng yuán fèn duǎn yí hàn
Kisahnya panjang, tapi jodohnya pende, itulah penyesalan
笑花瓣 随风转 凋落 一生的灿烂
xiào huā bàn suí fēng zhuàn diāo luò yì shēng de càn làn
Kelopak bunga berputar dalam angin, gugur bersama seluruh keindahan hidup
如我一般 爱上你 不堪看
rú wǒ yì bān ài shàng nǐ bù kān kàn
Seperti diriku, rasa cintaku padamu terlalu menyakitkan untuk kutanggung
慢慢慢 托纸鸢 让心事 飞很远
màn màn màn tuō zhǐ yuān ràng xīn shì fēi hěn yuǎn
Perlahan-lahan menerbangkan layang-layang, membiarkan isi hati terbang jauh
剪不断 理还乱 的缘
jiǎn bù duàn lǐ hái luàn de yuán
Ikatan jodoh yang tak bisa diputus, semakin dirapikan justru makin kusut
怎么办 我还是心不甘 这样和你 走散
zěn me bàn wǒ hái shì xīn bù gān zhè yàng hé nǐ zǒu sàn
Harus bagaimana? Aku tetap tak rela berpisah darimu seperti ini
漂泊的船 在寻找 一个岸
piāo bó de chuán zài xún zhǎo yí gè àn
Perahu yang terombang-ambing sedang mencari tempat berlabuh
想问君知否 满园红豆 是在为谁 等候
xiǎng wèn jūn zhī fǒu mǎn yuán hóng dòu shì zài wèi shuí děng hòu
Ingin bertanya padamu, tahukah engkau? Seluruh taman yang dipenuhi biji merah¹ itu, sedang menunggu siapa?
而我白了头 是否能够 等到你的 回首
ér wǒ bái le tóu shì fǒu néng gòu děng dào nǐ de huí shǒu
Bila rambutku memutih, bisakah aku menunggu hingga kau menoleh kembali padaku?
梦入酒 一壶愁 思念 入了喉 悠悠
mèng rù jiǔ yì hú chóu sī niàn rù le hóu yōu yōu
Mimpi larut ke dalam anggur; segentong duka; rindu mengalir masuk ke tenggorokan, pelan dan panjang
天长地久 等待一场邂逅
tiān cháng dì jiǔ děng dài yì chǎng xiè hòu
Selama langit dan bumi ada, aku menunggu sebuah perjumpaan
慢慢慢 托纸鸢 让心事 飞很远
màn màn màn tuō zhǐ yuān ràng xīn shì fēi hěn yuǎn
Perlahan-lahan menerbangkan layang-layang, membiarkan isi hati terbang jauh
剪不断 理还乱 的缘
jiǎn bù duàn lǐ hái luàn de yuán
Ikatan jodoh yang tak bisa diputus, semakin dirapikan justru makin kusut
怎么办 我还是心不甘 这样和你 走散
zěn me bàn wǒ hái shì xīn bù gān zhè yàng hé nǐ zǒu sàn
Harus bagaimana? Aku tetap tak rela berpisah darimu seperti ini
漂泊的船 在寻找 一个岸
piāo bó de chuán zài xún zhǎo yí gè àn
Perahu yang terombang-ambing sedang mencari tempat berlabuh
想问君知否 满园红豆 是在为谁 等候
xiǎng wèn jūn zhī fǒu mǎn yuán hóng dòu shì zài wèi shuí děng hòu
Ingin bertanya padamu, tahukah engkau? Seluruh taman yang dipenuhi biji merah¹ itu, sedang menunggu siapa?
而我白了头 是否能够 等到你的 回首
ér wǒ bái le tóu shì fǒu néng gòu děng dào nǐ de huí shǒu
Bila rambutku memutih, bisakah aku menunggu hingga kau menoleh kembali padaku?
梦入酒 一壶愁 思念 入了喉 悠悠
mèng rù jiǔ yì hú chóu sī niàn rù le hóu yōu yōu
Mimpi larut ke dalam anggur; segentong duka; rindu mengalir masuk ke tenggorokan, pelan dan panjang
天长地久 等待一场邂逅
tiān cháng dì jiǔ děng dài yì chǎng xiè hòu
Selama langit dan bumi ada, aku menunggu sebuah perjumpaan
想问君知否 人间温柔 我在等你 同游
xiǎng wèn jūn zhī fǒu rén jiān wēn róu wǒ zài děng nǐ tóng yóu
Ingin bertanya padamu, tahukah engkau? Keindahan dunia ini, aku menunggu dirimu untuk melihatnya bersama
情字惹人瘦 欲说还休 却总偏偏 泪流
qíng zì rě rén shòu yù shuō hái xiū què zǒng piān piān lèi liú
Kata “cinta” membuat orang merana; ingin berbicara tapi mengurungkan diri, namun air mata selalu jatuh tak tertahankan
琴瑟旧 空温柔 惆怅了半生 未够
qín sè jiù kōng wēn róu chóu chàng le bàn shēng wèi gòu
Kecapi-kecapi yang dulu berpadu kini hanya tersisa kehangatan kosong; separuh hidup penuh kesedihan, ternyata belum cukup
我们最后 依旧海市蜃楼
wǒ men zuì hòu yī jiù hǎi shì shèn lóu
Pada akhirnya kita tetap seperti fatamorgana
我们最后 依旧海市蜃楼
wǒ men zuì hòu yī jiù hǎi shì shèn lóu
Pada akhirnya kita tetap seperti fatamorgana
___________________________________________
1. 红豆 (hóng dòu) adalah simbol kerinduan dan cinta yang setia, berasal dari puisi klasik 《相思》(xiāng sī) oleh 王维 (Wang Wei).
Komentar
Posting Komentar