Kembali ke Dalam Mimpi (梦回 mèng huí) - Ost The Longest Promise [terjemahan bahasa Indonesia]
追寻着你身影斑驳痕迹
zhuī xún zhe nǐ shēn yǐng bān bó hén jì
Mengejar jejak bayanganmu
离别之后能再相遇
lí bié zhī hòu néng zài xiāng yù
Kita bersatu lagi setelah berpisah
亦如幻境也缠绕着那气息
yì rú huàn jìng yě chán rào zhuó nà qì xī
Seperti ilusi yang terjalin dengan nafas
思念落在我掌心
sī niàn luò zài wǒ zhǎng xīn
Pikiran terjatuh di telapak tanganku
许我刻下一段光阴
xǔ wǒ kè xià yī duàn guāng yīn
Izinkan aku memahat waktu
那是无怨无悔的证明
nà shì wú yuàn wú huǐ de zhèng míng
Sebagai bukti bahwa tak ada penyesalan
眷恋人海里
juàn liàn rén hǎi lǐ
Di lautan manusia yang penuh kenangan
没忘记当时约定
méi wàng jì dāng shí yuē dìng
Aku masih belum melupakan perjanjian kala itu
不管是否有违天意
bù guǎn shì fǒu yǒu wéi tiān yì
Tak masalah jika harus melawan kehendak Langit
就算孤行也要颠覆宿命去追寻
jiù suàn gū xíng yě yào diān fù sù mìng qù zhuī xún
Bahkan jika aku harus mengembara sendiri, aku harus mengubah takdir dan mengejarnya
生生世世沿着那指引
shēng shēng shì shì yán zhe nà zhǐ yǐn
Aku selalu mengikuti pedoman hidup di setiap kehidupan
寻遍几世纪守着我的回忆
xún biàn jī shì jì shǒu zhe wǒ de huí yì
Aku mencarinya di beberapa kehidupan, membimbing kenanganku
在某一刻终又相遇
zài mǒu yī kè zhōng yòu xiāng yù
Pada saat itu akhirnya kita bertemu lagi
余晖落尽用那一刻换苍生光明
yú huī luò jìn yòng nà yī kè huàn cāng shēng guāng míng
Setelah cahaya di langit menghilang, kugunakan saat itu untuk mengubah cahaya manusia
化作永恒明亮的风景
huà zuò yǒng héng míng liàng de fēng jǐng
Menjadi keabadian dan pemandangan yang cerah
若天地感应再掀那时涟漪
ruò tiān dì gǎn yīng zài xiān nà shí lián yī
Setelah pergumulan langit dan bumi kala itu
终有一天重回梦里
zhōng yǒu yī tiān zhòng huí mèng lǐ
Suatu hari aku akan kembali ke dalam mimpi
许我刻下一段光阴
xǔ wǒ kè xià yī duàn guāng yīn
Izinkan aku memahat waktu
那是无怨无悔的证明
nà shì wú yuàn wú huǐ de zhèng míng
Sebagai bukti bahwa tak ada penyesalan
眷恋人海里
juàn liàn rén hǎi lǐ
Di lautan manusia yang penuh kenangan
没忘记当时约定
méi wàng jì dāng shí yuē dìng
Aku masih belum melupakan perjanjian kala itu
不管是否有违天意
bù guǎn shì fǒu yǒu wéi tiān yì
Tak masalah jika harus melawan kehendak Langit
就算孤行也要颠覆宿命去追寻
jiù suàn gū xíng yě yào diān fù sù mìng qù zhuī xún
Bahkan jika aku harus mengembara sendiri, aku harus mengubah takdir dan mengejarnya
生生世世沿着那指引
shēng shēng shì shì yán zhe nà zhǐ yǐn
Aku selalu mengikuti pedoman hidup di setiap kehidupan
寻遍几世纪守着我的回忆
xún biàn jī shì jì shǒu zhe wǒ de huí yì
Aku mencarinya di beberapa kehidupan, membimbing kenanganku
在某一刻终又相遇
zài mǒu yī kè zhōng yòu xiāng yù
Pada saat itu akhirnya kita bertemu lagi
余晖落尽用那一刻换苍生光明
yú huī luò jìn yòng nà yī kè huàn cāng shēng guāng míng
Setelah cahaya di langit menghilang, kugunakan saat itu untuk mengubah cahaya manusia
化作永恒明亮的风景
huà zuò yǒng héng míng liàng de fēng jǐng
Menjadi keabadian dan pemandangan yang cerah
若天地感应再掀那时涟漪
ruò tiān dì gǎn yīng zài xiān nà shí lián yī
Setelah pergumulan langit dan bumi kala itu
终有一天重回梦里
zhōng yǒu yī tiān zhòng huí mèng lǐ
Suatu hari aku akan kembali ke dalam mimpi
Komentar
Posting Komentar