Berpegang Pada Sebuah Pikiran (执一念 zhí yī niàn) - Ost Till The End Of The Moon [terjemahan Bahasa Indonesia]

无边夜色 靠近
wú biān yè sè kào jìn
Malam yang tiada berbatas semakin mendekat

浓墨染过 身影
nóng mò rǎn guò shēn yǐng
Tinta yang pekat melukiskan sosoknya

无数风声 低语
wú shù fēng shēng dī yǔ
Suara bisikan angin yang tak terbatas jumlahnya

听不清 悬而未决的命运
tīng bù qīng xuán ér wèi jué de mìng yùn
Aku tak mampu mendengar takdir tertunda dengan jelas



流言聚散 如云
liú yán jù sàn rú yún
Rumor berkumpul dan tersebar bagaikan awan

失去的都已是曾经
shī qù de dū yǐ shì zēng jīng
Apa yang telah hilang ada di masa lalu

暗月蒙住眼睛
àn yuè mēng zhù yǎn jīng
Bulan yang suram mengaburkan mataku

明天该往何处找寻
míng tiān gāi wǎng hé chǔ zhǎo xún
Dimanakah aku harus mencari hari esok



一念之间 或明或暗 变幻万千
yī niàn zhī jiān huò míng huò àn biàn huàn wàn qiān
Dalam satu pikiran, merubah terang menjadi suram, berubah-ubah ribuan kali

回首见宿命上演
huí shǒu jiàn sù mìng shàng yǎn
Aku menoleh ke belakang dan melihat takdir terhampar

孑然一身 唯有执念
jié rán yī shēn wéi yǒu zhí niàn
Dan aku sendirian dengan segala keinginanku

想去拨开无尽长夜
xiǎng qù bō kāi wú jìn cháng yè
Aku ingin meninggalkan malam yang tiada habisnya

若成全 不惧焚身如焰 明灭如烟
ruò chéng quán bù jù fén shēn rú yàn míng miè rú yān
Jika sudah, jangan takut membakar diri sendiri bagai api, dan berkerlip seperti asa



一念 记起长月之下的初见
yī niàn jì qǐ cháng yuè zhī xià de chū jiàn
Mengingat pandangan pertama di bawah bulan yang panjang dengan satu pikiran

大梦经年 三生未歇
dà mèng jīng nián sān shēng wèi xiē
Mimpi yang besar telah berlangsung selama tiga tahun, tiga kehidupan tanpa henti

注定 若想改写诀别的预言
zhù dìng ruò xiǎng gǎi xiě jué bié de yù yán
Takdir, jika kau ingin menulis kembali ramalan perpisahan

情结千千 尽生心间
qíng jié qiān qiān jìn shēng xīn jiān
Ribuan pergumulan emosi hidup di dalam hati



流言聚散 如云
liú yán jù sàn rú yún
Rumor berkumpul dan tersebar bagaikan awan

失去的都已是曾经
shī qù de dū yǐ shì zēng jīng
Apa yang telah hilang ada di masa lalu

暗月蒙住眼睛
àn yuè mēng zhù yǎn jīng
Bulan yang suram mengaburkan mataku

明天该往何处找寻
míng tiān gāi wǎng hé chǔ zhǎo xún
Dimanakah aku harus mencari hari esok



一念之间 或明或暗 变幻万千
yī niàn zhī jiān huò míng huò àn biàn huàn wàn qiān
Dalam satu pikiran, merubah terang menjadi suram, berubah-ubah ribuan kali

回首见宿命上演
huí shǒu jiàn sù mìng shàng yǎn
Aku menoleh ke belakang dan melihat takdir terhampar

孑然一身 唯有执念
jié rán yī shēn wéi yǒu zhí niàn
Dan aku sendirian dengan segala keinginanku

想去拨开无尽长夜
xiǎng qù bō kāi wú jìn cháng yè
Aku ingin meninggalkan malam yang tiada habisnya

若成全 不惧焚身如焰 明灭如烟
ruò chéng quán bù jù fén shēn rú yàn míng miè rú yān
Jika sudah, jangan takut membakar diri sendiri bagai api, dan berkerlip seperti asa



一念 记起长月之下的初见
yī niàn jì qǐ cháng yuè zhī xià de chū jiàn
Mengingat pandangan pertama di bawah bulan yang panjang dengan satu pikiran

大梦经年 三生未歇
dà mèng jīng nián sān shēng wèi xiē
Mimpi yang besar telah berlangsung selama tiga tahun, tiga kehidupan tanpa henti

注定 若想改写诀别的预言
zhù dìng ruò xiǎng gǎi xiě jué bié de yù yán
Takdir, jika kau ingin menulis kembali ramalan perpisahan

情结千千 尽生心间
qíng jié qiān qiān jìn shēng xīn jiān
Ribuan pergumulan emosi hidup di dalam hati



一念 记起旧梦红尘有过约
yī niàn jì qǐ jiù mèng hóng chén yǒu guò yuē
Aku ingat memiliki janji bertemu di dunia fana dalam pikiranku

情深缘浅 尽系眉尖
qíng shēn yuán qiǎn jìn xì méi jiān
Cinta yang dalam dan takdir yang dangkal terikat di alis

注定 若青丝红线无人幸免
zhù dìng ruò qīng sī hóng xiàn wú rén xìng miǎn
Ditakdirkan untuk menjadi seperti benang biru dan merah yang tidak dapat dipisahkan oleh siapa pun

不负当年 情动心悬
bù fù dāng nián qíng dòng xīn xuán
Aku tak kan mengecewakan tahun itu ketika perasaanku tergerak dan hatiku bimbang

那一眼
nà yī yǎn
Tatapan itu

那一眼
nà yī yǎn
Tatapan itu

Komentar