Bulan Yang Terdiam (月烬无声 yuè jìn wú shēng) - Ost Till The End Of The Moon [terjemahan Bahasa Indonesia]
每一对参辰 本是孤独的灵魂
měi yī duì cān chén běn shì gū dú de líng hún
Setiap pasang gingseng sebenarnya adalah jiwa yang kesepian
辗转沉沦 被情丝囚困
zhǎn zhuǎn chén lún bèi qíng sī qiú kùn
Terombang-ambing, terjebak dalam benang cinta
因果太深沉
yīn guǒ tài shēn chén
Karma ini terlalu dalam
对聚散充耳不闻
duì jù sàn chōng ěr bù wén
Menulikan telinga, untuk berkumpul dan menyebar
错在天意 判你我离分
cuò zài tiān yì pàn nǐ wǒ lí fēn
Ini adalah kesalahan surga yang menghukum kita agar berpisah
爱是成为你爱的人
ài shì chéng wéi nǐ ài de rén
Mencintai berarti menjadi orang yang kau cinta
是爱你爱的苍生
shì ài nǐ ài de cāng shēng
Untuk mencintai orang yang kau cinta
是非纷纷 不过问
shì fēi fēn fēn bù guò wèn
Benar atau salah, jangan ditanyakan
只将心囚困
zhī jiāng xīn qiú kùn
Biarkanlah hatimu tetap terjebak
月烬无声
yuè jìn wú shēng
Bulan yang terdiam
笑深情痴蠢
xiào shēn qíng chī chǔn
Menertawakan cinta yang dalam itu konyol
我孤身 遍寻你的残魂
wǒ gū shēn biàn xún nǐ de cán hún
Aku sendirian mencari sisa-sisa jiwamu
弥留的温存 消融许过的余生
mí liú de wēn cún xiāo róng xǔ guò de yú shēng
Kelembutan yang melarutkan janji hidup yang tersisa
心口铭刻 是爱你的疼
xīn kǒu míng kè shì ài nǐ de téng
Ukiran di dalam hatiku adalah luka karena mencintaimu
也全意全身 为你颠覆了形神
yě quán yì quán shēn wéi nǐ diān fù le xíng shén
Dengan segenap hati aku menumbangkan wujud dan jiwaku untukmu
落雪无痕
luò xuě wú hén
Salju yang turun tak meninggalkan jejak
我斑驳重生
wǒ bān bó zhòng shēng
Aku tergores dan terlahir kembali
碎骨粉身
suì gǔ fěn shēn
Tulangku hancur menjadi serbuk
花落一瞬
huā luò yī shùn
Bunga-bunga berguguran dalam sekejap
梦不甘留我一人
mèng bù gān liú wǒ yī rén
Mimpi tak bersedia meninggalkanku sendiri
喜怒哀惧恶欲恨 皆由爱延伸
xǐ nù āi jù è yù hèn jiē yóu ài yán shēn
Suka cita, amarah, penderitaan, iblis dan hasrat semua disebarkan oleh cinta
月烬无声
yuè jìn wú shēng
Bulan yang terdiam
清醒太残忍
qīng xǐng tài cán rěn
Kesadaran ini terlalu kejam
你可曾 留恋我的深吻
nǐ kě zēng liú liàn wǒ de shēn wěn
Apakah kau pernah merindukan ciumanku yang dalam
你可曾 动情哪怕一分
nǐ kě zēng dòng qíng nǎ pà yī fēn
Apakah kau pernah merasa tergerak meski hanya sekali saja
幽冥渡 多少执念皆枉付
yōu míng dù duō shǎo zhí niàn jiē wǎng fù
Menyebrangi akhirat, tak ada obsesi yang sia-sia
将心溺在时海荒芜
jiāng xīn nì zài shí hǎi huāng wú
Menenggelamkan diri dalam lautan waktu yang gersang dan tandus
碎骨粉身
suì gǔ fěn shēn
Tulangku hancur menjadi serbuk
花落一瞬
huā luò yī shùn
Bunga-bunga berguguran dalam sekejap
梦不甘留我一人
mèng bù gān liú wǒ yī rén
Mimpi tak bersedia meninggalkanku sendiri
喜怒哀惧恶欲恨 皆由爱延伸
xǐ nù āi jù è yù hèn jiē yóu ài yán shēn
Suka cita, amarah, penderitaan, iblis dan hasrat semua disebarkan oleh cinta
月烬无声
yuè jìn wú shēng
Bulan yang terdiam
清醒太残忍
qīng xǐng tài cán rěn
Kesadaran ini terlalu kejam
你可曾 留恋我的深吻
nǐ kě zēng liú liàn wǒ de shēn wěn
Apakah kau pernah merindukan ciumanku yang dalam
你可曾 动情哪怕一分
nǐ kě zēng dòng qíng nǎ pà yī fēn
Apakah kau pernah merasa tergerak meski hanya sekali saja
你一人 生动整个凡尘
nǐ yī rén shēng dòng zhěng gè fán chén
Dirimu begitu terang di seluruh dunia ini
Komentar
Posting Komentar