Dewa Penjelajah Malam (夜游神 Yè yóu shén) - OST A Dream Within A Dream
鬼市潜龙走 华灯夜游神
Guǐ shì qián lóng zǒu huá dēng yè yóu shén
Di pasar hantu¹ naga tersembunyi melintas, di bawah lampu gemerlap, dewa malam² berkelana.
黑夜做着清梦 深邃无际
Hēi yè zuò zhe qīng mèng shēn suì wú jì
Di malam yang gelap, mimpiku begitu jernih, luas dan tak berbatas
谁斗胆入局 来去岂是儿戏
Shéi dǒu dǎn rù jú lái qù qǐ shì ér xì
Siapa yang berani masuk ke permainan ini, keluar masuk tak semudah main-main.
震碎天的脚步 恐惧难以平熄
Zhèn suì tiān de jiǎo bù kǒng jù nán yǐ píng xī
Langkah kaki mengguncang langit, ketakutan sulit dipadamkan.
每一拳 砸碎在狂妄的旋律
Měi yī quán zá suì zài kuáng wàng de xuán lǜ
Setiap pukulan menghancurkan nada kesombongan.
面具刻着鲜红色的疤
Miàn jù kè zhe xiān hóng sè de bā
Di topeng itu terukir bekas luka berwarna merah menyala.
赌坊骰子摇碎绿狱瓦
Dǔ fāng shǎi zi yáo suì lǜ yù wǎ
Dadu di rumah judi berguncang dan menghancurkan atap penjara hijau.
残江月色浸透玄铁甲
Cán jiāng yuè sè jìn tòu xuán tiě jiǎ
Cahaya bulan di atas sungai menembus baju zirah besi hitam.
血书折成纸鸢渡寒鸦
Xuè shū zhé chéng zhǐ yuān dù hán yā
Surat darah dilipat jadi layang-layang kertas, melewati burung gagak musim dingin.
当铺掌柜数着银票哭
Dàng pù zhǎng guì shǔ zhe yín piào kū
Pemilik pegadaian menghitung uang perak sambil menangis.
典当的军令状已生蠹
Diǎn dàng de jūn lìng zhuàng yǐ shēng dù
Surat perintah militer yang digadaikan telah dimakan rayap.
酒旗挑破三更的迷雾
Jiǔ qí tiāo pò sān gēng de mí wù
Panji-panji kedai arak menerobos kabut malam jam tiga pagi.
暗桩在漕运图里蛰伏
Àn zhuāng zài cáo yùn tú lǐ zhé fú
Agen rahasia diam bersembunyi dalam peta jalur logistik air.
我驭着残江月的风
Wǒ yù zhe cán jiāng yuè de fēng
Aku menunggangi angin bulan dari sungai itu.
看不惯世间的不公
Kàn bú guàn shì jiān de bù gōng
Tak tahan melihat ketidakadilan di dunia ini.
忠义在天平两端晃动
Zhōng yì zài tiān píng liǎng duān huàng dòng
Loyalitas dan keadilan bergoyang di dua ujung neraca.
手里锻刀刻出九泉下的裂缝
Shǒu lǐ duàn dāo kè chū jiǔ quán xià de liè fèng
Dengan pedang tempa di tanganku, kuukir celah di neraka bawah tanah.
残江月照旧棋盘
Cán jiāng yuè zhào jiù qí pán
Bulan di atas sungai menyinari papan catur tua
三十二张檀木案
Sān shí èr zhāng tán mù àn
Tiga puluh dua meja dari kayu cendana.
赌客抛着碎银两
Dǔ kè pāo zhe suì yín liǎng
Para penjudi melempar keping perak.
骰盅倒扣着密函
Shǎi zhōng dào kòu zhe mì hán
Cawan dadu menutupi surat rahasia.
说书人敲响惊堂板
Shuō shū rén qiāo xiǎng jīng táng bǎn
Pendongeng³ mengetukkan papan penggugah perhatian⁴
暗语藏在十三段
Àn yǔ cáng zài shí sān duàn
Bahasa sandi tersembunyi dalam tiga belas bagian cerita.
我蘸着冷茶写谍报
Wǒ zhàn zhe lěng chá xiě dié bào
Aku mencelupkan kuasku ke teh dingin untuk menulis laporan mata-mata.
墨痕渗进青石板
Mò hén shèn jìn qīng shí bǎn
Tinta menyerap ke batu pualam hijau.
金銮殿塌了半面墙
Jīn luán diàn tā le bàn miàn qiáng
Aula emas istana runtuh separuh dindingnya.
说书人合扇 骰了第五响
Shuō shū rén hé shàn shǎi le dì wǔ xiǎng
Pendongeng menutup kipasnya, melempar dadu untuk kelima kalinya.
残江月西沉 暮光照重廊
Cán jiāng yuè xī chén mù guāng zhào zhòng láng
Bulan tenggelam ke barat, cahaya senja menyinari lorong panjang.
我们早已遁入市井炊烟万丈
Wǒ men zǎo yǐ dùn rù shì jǐng chuī yān wàn zhàng
Kami sudah lama menghilang ke keramaian rakyat, di balik asap dapur yang menjulang tinggi.
当铺掌柜数着银票哭
Dàng pù zhǎng guì shǔ zhe yín piào kū
Pemilik pegadaian menghitung uang perak sambil menangis.
典当的军令状已生蠹
Diǎn dàng de jūn lìng zhuàng yǐ shēng dù
Surat perintah militer yang digadaikan telah dimakan rayap.
酒旗挑破三更的迷雾
Jiǔ qí tiāo pò sān gēng de mí wù
Panji-panji kedai arak menerobos kabut malam jam tiga pagi.
暗桩在漕运图里蛰伏
Àn zhuāng zài cáo yùn tú lǐ zhé fú
Agen rahasia diam bersembunyi dalam peta jalur logistik air.
我驭着残江月的风
Wǒ yù zhe cán jiāng yuè de fēng
Aku menunggangi angin bulan dari sungai itu.
看不惯世间的不公
Kàn bú guàn shì jiān de bù gōng
Tak tahan melihat ketidakadilan di dunia ini.
忠义在天平两端晃动
Zhōng yì zài tiān píng liǎng duān huàng dòng
Loyalitas dan keadilan bergoyang di dua ujung neraca.
手里锻刀刻出九泉下的裂缝
Shǒu lǐ duàn dāo kè chū jiǔ quán xià de liè fèng
Dengan pedang tempa di tanganku, kuukir celah di neraka bawah tanah.
衙官的囚衣染霜 笑对刑具琳琅
Yá guān de qiú yī rǎn shuāng xiào duì xíng jù lín láng
Pakaian tahanan pejabat pengadilan dilapisi embun es, tersenyum menghadapi deretan alat penyiksaan.
金雕的玉锻扳指 转动映着寒月光
Jīn diāo de yù duàn bān zhǐ zhuǎn dòng yìng zhe hán yuè guāng
Cincin jempol dari giok⁵ berukir elang emas berputar, memantulkan cahaya bulan dingin.
谁知提剑破开蛛网 斩不断暗流激荡
Shéi zhī tí jiàn pò kāi zhū wǎng zhǎn bú duàn àn liú jī dàng
Siapa sangka meski membawa pedang dan menebas jaring laba-laba, aliran gelap tetap bergolak tak terputus.
锻刀法跌落凡尘 惊起血雨满皇城
Duàn dāo fǎ diē luò fán chén jīng qǐ xuè yǔ mǎn huáng chéng
Pedang tempa jatuh ke dunia fana, memicu hujan darah membasahi kota kekaisaran.
三更梆 五更锣
Sān gēng bāng wǔ gēng luó
Genta jam tiga malam, gong jam lima pagi berdentang.
暗剑如星落长河
Àn jiàn rú xīng luò cháng hé
Pedang rahasia turun seperti bintang jatuh di Sungai Panjang.
残江月 照天罗
Cán jiāng yuè zhào tiān luó
Bulan menyinari jaring langit.
谁人不是棋中魄
Shéi rén bú shì qí zhōng pò
Siapa yang bukan roh di dalam papan catur?
残江月照旧棋盘
Cán jiāng yuè zhào jiù qí pán
Bulan di atas sungai menyinari papan catur tua
三十二张檀木案
Sān shí èr zhāng tán mù àn
Tiga puluh dua meja dari kayu cendana.
赌客抛着碎银两
Dǔ kè pāo zhe suì yín liǎng
Para penjudi melempar keping perak.
骰盅倒扣着密函
Shǎi zhōng dào kòu zhe mì hán
Cawan dadu menutupi surat rahasia.
说书人敲响惊堂板
Shuō shū rén qiāo xiǎng jīng táng bǎn
Pendongeng³ mengetukkan papan penggugah perhatian⁴
暗语藏在十三段
Àn yǔ cáng zài shí sān duàn
Bahasa sandi tersembunyi dalam tiga belas bagian cerita.
我蘸着冷茶写谍报
Wǒ zhàn zhe lěng chá xiě dié bào
Aku mencelupkan kuasku ke teh dingin untuk menulis laporan mata-mata.
墨痕渗进青石板
Mò hén shèn jìn qīng shí bǎn
Tinta menyerap ke batu pualam hijau.
当铺掌柜数着银票哭
Dàng pù zhǎng guì shǔ zhe yín piào kū
Pemilik pegadaian menghitung uang perak sambil menangis.
典当的军令状已生蠹
Diǎn dàng de jūn lìng zhuàng yǐ shēng dù
Surat perintah militer yang digadaikan telah dimakan rayap.
酒旗挑破三更的迷雾
Jiǔ qí tiāo pò sān gēng de mí wù
Panji-panji kedai arak menerobos kabut malam jam tiga pagi.
暗桩在漕运图里蛰伏
Àn zhuāng zài cáo yùn tú lǐ zhé fú
Agen rahasia diam bersembunyi dalam peta jalur logistik air.
我驭着残江月的风
Wǒ yù zhe cán jiāng yuè de fēng
Aku menunggangi angin bulan dari sungai itu.
看不惯世间的不公
Kàn bú guàn shì jiān de bù gōng
Tak tahan melihat ketidakadilan di dunia ini.
忠义在天平两端晃动
Zhōng yì zài tiān píng liǎng duān huàng dòng
Loyalitas dan keadilan bergoyang di dua ujung neraca.
手里锻刀刻出九泉下的裂缝
Shǒu lǐ duàn dāo kè chū jiǔ quán xià de liè fèng
Dengan pedang tempa di tanganku, kuukir celah di neraka bawah tanah.
鬼市潜龙走 华灯夜游神
Guǐ shì qián lóng zǒu huá dēng yè yóu shén
Di pasar hantu¹ naga tersembunyi melintas, di bawah lampu gemerlap, dewa malam² berkelana.
_________________________________________
1. 鬼市 (Guǐ shì) : "Pasar hantu", adalah pasar bawah tanah atau ilegal yang buka malam hari.
2. 夜游神 (yè yóu shén) : Dewa malam dalam kepercayaan Tiongkok, menginspeksi dunia manusia saat malam.
3. 说书人 (Shuō shū rén) : Pendongeng tradisional Tiongkok, sering menyampaikan kisah politik dan konspirasi terselubung.
4. 惊堂板 (jīng táng bǎn) : Papan kecil kayu, diketuk untuk mengalihkan perhatian atau menegaskan titik penting.
5. 扳指 (bān zhǐ) : Cincin ibu jari pemanah zaman Qing, simbol kekuasaan elite.
Komentar
Posting Komentar