Legend Of Yunxi Episode 10 : Ada Setan!!!


睡着了

shuì zhuó le

Dia ketiduran.


上次你跟宁静 给我下毒的仇

shàng cì nǐ gēn níng jìng gěi wǒ xià dú de chóu

Kali lalu kau dan Ning Jing meracuniku,


我还没报呢

wǒ huán méi bào ne

aku belum membalasnya.


此时不报 更待何时

cǐ shí bù bào gēng dài hé shí

Ini adalah waktu yang tepat untuk membalasnya.


谁啊

shuí ā

Siapa?


鬼啊鬼啊 有鬼

guǐ ā guǐ ā yǒu guǐ

Setan! Ada setan.


你堂堂王妃 成何体统

nǐ táng táng wáng fēi chéng hé tǐ tǒng

Kamu adalah Permaisuri yang sulit diatur,


给我下来

gěi wǒ xià lái

lepaskan aku.


不行

bù xíng

Tidak.


后面有水鬼 丑得吓人

hòu miàn yǒu shuǐ guǐ chǒu dé xià rén

Di sana ada setan air, yang jelek dan menakutkan.


你说谁丑呢

nǐ shuō shuí chǒu ne

Siapa maksudmu yang jelek?


怎么是你啊

zěn me shì nǐ ā

Apakah itu kau?


你大半夜搞成这个样子

nǐ dà bàn yè gǎo chéng zhè gè yàng zǐ

Kau tengah malam berdandan seperti ini,


吓唬谁呢

xià hǔ shuí ne

mau mengagetkan siapa?


好你个蛇蝎女

hǎo nǐ gè shé xiē nǚ

Dasar ular penyihir,


我还没怪你给我下毒呢

wǒ hái méi guài nǐ gěi wǒ xià dú ne

sudah bagus aku tak menyalahkanmu karena telah meracuniku,


你反倒先咬我一口

nǐ fǎn dǎo xiān yǎo wǒ yī kǒu

kau malah balik menggigitku.


你 你没礼貌

nǐ nǐ méi lǐ mào

Kau tak sopan.


堂堂唐门公子

táng táng táng mén gōng zǐ

Seorang Pangeran Dinasti Tang,


礼仪学哪儿去了

lǐ yí xué nǎ ér qù le

di mana tata krama mu?


我可是你哥秦王殿下秦王妃

wǒ kě shì nǐ gē qín wáng diàn xià qín wáng fēi

Aku adalah Permaisuri Qin, permaisuri kakakmu Adipati Qin,


你的长嫂

nǐ de cháng sǎo

kakak iparmu.


叫我什么 什么蛇蝎女

jiào wǒ shén me shén me shé xiē nǚ

Kenapa memanggilku ular penyihir wanita.


Kamu…


唐离 你先回去把衣服换了

táng lí nǐ xiān huí qù bǎ yī fú huàn le

Tang Li, kau pulang dulu dan ganti bajumu.


哥 你竟然护着她

gē nǐ jìng rán hù zhuó tā

Kakak, mengapa kau melindunginya?


我相公当然护着我喽

wǒ xiāng gōng dāng rán hù zhuó wǒ lóu

Suamiku tentu saja melindungiku.


气死我了 气死我了

qì sǐ wǒ le qì sǐ wǒ le

Menyebalkan sekali.


气死我了

qì sǐ wǒ le

Menyebalkan sekali.


睡着了

shuì zhuó le

Dia ketiduran.


上次你跟宁静 给我下毒的仇

shàng cì nǐ gēn níng jìng gěi wǒ xià dú de chóu

Kali lalu kau dan Ning Jing meracuniku,


我还没报呢

wǒ huán méi bào ne

aku belum membalasnya.


此时不报 更待何时

cǐ shí bù bào gēng dài hé shí

Ini adalah waktu yang tepat untuk membalasnya.


谁啊

shuí ā

Siapa?


鬼啊鬼啊 有鬼

guǐ ā guǐ ā yǒu guǐ

Setan! Ada setan.


你堂堂王妃 成何体统

nǐ táng táng wáng fēi chéng hé tǐ tǒng

Kamu adalah Permaisuri yang sulit diatur,


给我下来

gěi wǒ xià lái

lepaskan aku.


不行

bù xíng

Tidak.


后面有水鬼 丑得吓人

hòu miàn yǒu shuǐ guǐ chǒu dé xià rén

Di sana ada setan air, yang jelek dan menakutkan.


你说谁丑呢

nǐ shuō shuí chǒu ne

Siapa maksudmu yang jelek?


怎么是你啊

zěn me shì nǐ ā

Apakah itu kau?


你大半夜搞成这个样子

nǐ dà bàn yè gǎo chéng zhè gè yàng zǐ

Kau tengah malam berdandan seperti ini,


吓唬谁呢

xià hǔ shuí ne

mau mengagetkan siapa?


好你个蛇蝎女

hǎo nǐ gè shé xiē nǚ

Dasar ular penyihir,


我还没怪你给我下毒呢

wǒ hái méi guài nǐ gěi wǒ xià dú ne

sudah bagus aku tak menyalahkanmu karena telah meracuniku,


你反倒先咬我一口

nǐ fǎn dǎo xiān yǎo wǒ yī kǒu

kau malah balik menggigitku.


你 你没礼貌

nǐ nǐ méi lǐ mào

Kau tak sopan.


堂堂唐门公子

táng táng táng mén gōng zǐ

Seorang Pangeran Dinasti Tang,


礼仪学哪儿去了

lǐ yí xué nǎ ér qù le

di mana tata krama mu?


我可是你哥秦王殿下秦王妃

wǒ kě shì nǐ gē qín wáng diàn xià qín wáng fēi

Aku adalah Permaisuri Qin, permaisuri kakakmu Adipati Qin,


你的长嫂

nǐ de cháng sǎo

kakak iparmu.


叫我什么 什么蛇蝎女

jiào wǒ shén me shén me shé xiē nǚ

Kenapa memanggilku ular penyihir wanita.


Kamu…


唐离 你先回去把衣服换了

táng lí nǐ xiān huí qù bǎ yī fú huàn le

Tang Li, kau pulang dulu dan ganti bajumu.


哥 你竟然护着她

gē nǐ jìng rán hù zhuó tā

Kakak, mengapa kau melindunginya?


我相公当然护着我喽

wǒ xiāng gōng dāng rán hù zhuó wǒ lóu

Suamiku tentu saja melindungiku.


气死我了 气死我了

qì sǐ wǒ le qì sǐ wǒ le

Menyebalkan sekali.


气死我了

qì sǐ wǒ le

Menyebalkan sekali.


Komentar