Sebagian Bintang (偏星 piān xīng) - Ost Immortal Samsara [terjemahan bahasa Indonesia]


做一粒 通晓八荒的星

zuò yī lì tōng xiǎo bā huāng de xīng

Menjadikan semua partikel bintang menjadi ayat yang baik di seluruh dunia yang luas


碧落无趣 到流泪的人间去

bì luò wú qù dào liú lèi de rén jiān qù

Langit biru tidak berwarna hingga meneteskan air mata ke bumi


学一尾 畅游四海的鱼

xué yī wěi chàng yóu sì hǎi de yú

Belajar menjadi ikan yang pandai berenang di empat samudra


尘埃如洗 难过欢喜 都轻易地忘记

chén āi rú xǐ nán guò huān xǐ dū qīng yì dì wàng jì

Bagaikan debu yang tersapu, semua kesedihan dan kebahagiaan dengan mudah dilupakan




领略过了 情丝缠如织锦

lǐng lüè guò le qíng sī chán rú zhī jǐn

Aku pernah mengalami jalinan cinta yang melilit seperti brokat


还沉迷于 一瞬间花开的生息

huán chén mí yú yī shùn jiān huā kāi de shēng xī

Dan masih berkubang dalam momen kehidupan bunga-bunga yang bermekaran


偶尔兴起 也泛愁绪

ǒu ěr xīng qǐ yě fàn chóu xù

Sesekali kesedihan menghampiriku


温柔捂出了一颗心

wēn róu wǔ chū le yī kē xīn

Kelembutan menutupi hati


竟不自禁地分一半出去

jìng bù zì jīn dì fēn yī bàn chū qù

Mau tidak mau membelahnya menjadi dua




都怪 时光风絮 红尘砂砾 吹向你

dū guài shí guāng fēng xù hóng chén shā lì chuī xiàng nǐ

Salahkan waktu, gumpalan angin, kerikil dunia fana, yang bertiup ke arahmu


星子 涌如潮汐 频频问及 情之所起

xīng zǐ yǒng rú cháo xī pín wèn jí qíng zhī suǒ qǐ

Bintang-bintang menyembur seperti gelombang pasang, sering bertanya tentang apa sebenarnya alasan cintaku


只怕 眼角泪滴 一次融掉 你背影

zhī pà yǎn jiǎo lèi dī yī cì róng diào nǐ bèi yǐng

Aku takut, air mata di sudut mataku akan melelehkan sosok punggungmu sekaligus


我的稚气 我的须臾

wǒ de zhì qì wǒ de xū yú

Kekanak-kanakanku, saat-saat yang singkat


一次看懂 万物凋敝

yī cì kàn dǒng wàn wù diāo bì

Setelah aku mengerti, bahwa kehidupan semua hal di bumi itu berat


而后轨迹 都偏向你

ér hòu guǐ jì dū piān xiàng nǐ

Kemudian, semua jalan menuju ke arahmu




望着你 是最近的远行

wàng zhuó nǐ shì zuì jìn de yuǎn xíng

Melihatmu adalah yang terdekat dari sebuah perjalanan yang panjang


比苍生多一点爱你 但你未必

bǐ cāng shēng duō yī diǎn ài nǐ dàn nǐ wèi bì

Aku mencintaimu sedikit lebih banyak dari dunia ini, tetapi kau mungkin tidak


离开你 像奔走在原地

lí kāi nǐ xiàng bēn zǒu zài yuán dì

Meninggalkanmu seperti berlari di tempat yang sama


云止风息 不得涟漪

yún zhǐ fēng xī bù dé lián yī

Awan terhenti, angin mereda, dan tidak ada riak


是最坏的事情

shì zuì huài de shì qíng

Itu hal terburuk yang pernah ada




领略过了 情丝缠如织锦

lǐng lüè guò le qíng sī chán rú zhī jǐn

Aku pernah mengalami jalinan cinta yang melilit seperti brokat


也迷失在 那些不堪一击

yě mí shī zài nà xiē bù kān yī jī

Tetapi juga kalah pada mereka yang tak tertahankan


流水东去 一汪唏嘘

liú shuǐ dōng qù yī wāng xī xū

Air yang mengalir ke timur, dan kolam itu terisak-isak


看温柔捂住半颗心

kàn wēn róu wǔ zhù bàn kē xīn

Menyaksikan kelembutan menutupi sebagian dari hati


还不自禁地一并交出去

huán bù zì jīn dì yī bìng jiāo chū qù

Tetap mau tidak mau harus menyerahkan semuanya




都怪 时光风絮 红尘砂砾 吹向你

dū guài shí guāng fēng xù hóng chén shā lì chuī xiàng nǐ

Salahkan waktu, gumpalan angin, kerikil dunia fana, yang bertiup ke arahmu


星子 涌如潮汐 频频问及 情之所起

xīng zǐ yǒng rú cháo xī pín wèn jí qíng zhī suǒ qǐ

Bintang-bintang menyembur seperti gelombang pasang, sering bertanya tentang apa sebenarnya alasan cintaku


只怕 眼角泪滴 一次融掉 你背影

zhī pà yǎn jiǎo lèi dī yī cì róng diào nǐ bèi yǐng

Aku takut, air mata di sudut mataku akan melelehkan sosok punggungmu sekaligus


我的稚气 我的须臾

wǒ de zhì qì wǒ de xū yú

Kekanak-kanakanku, saat-saat yang singkat


我的全部 都偏向你

wǒ de quán bù dū piān xiàng nǐ

Semua dalam diriku menuju ke arahmu




数着 春秋来去 一往而深 向你迁徙

shù zhuó chūn qiū lái qù yī wǎng ér shēn xiàng nǐ qiān xǐ

Menghitung datang dan perginya musim semi dan musim gugur, dan kemudian bergerak ke arahmu


美在 沉香燃烬 沉埃落定 仍有期许

měi zài chén xiāng rán jìn chén āi luò dìng réng yǒu qī xǔ

Keindahan di bara gaharu yang membara, sedalam debu yang berjatuhan, masih memiliki harapan


听闻 良辰佳句 良人美景 总相宜

tīng wén liáng chén jiā jù liáng rén měi jǐng zǒng xiāng yí

Mendengarkan waktu yang menyenangkan, sajak yang indah, pemandangan indah, semua sesuai dengan kekasihku


缝两瓣心 并生一蒂

féng liǎng bàn xīn bìng shēng yī dì

Dua kelopak hati yang dijahit untuk tumbuh bersama menjadi satu


悟风思雨 大梦不醒

wù fēng sī yǔ dà mèng bù xǐng

Menyadari angin yang merindukan hujan, dan tidak terbangun dari mimpi yang dalam


就往复于 朝朝夕夕

jiù wǎng fù yú zhāo zhāo xī xī

Mendekat satu sama lain dari waktu ke waktu




Komentar