Desahan Bimasakti (星河叹 xīng hé tàn) - OST Love Like Galaxy [terjemahan bahasa Indonesia]
遥啊遥楚天阔
yáo ā yáo chǔ tiān kuò
Begitu jauh, seluas angkasa
盼明月满星河
pàn míng yuè mǎn xīng hé
Menantikan bulan yang terang dalam gugusan bintang
一念拂袖花落
yī niàn fú xiù huā luò
Sebuah pikiran dan bunga-bunga berjatuhan
谈笑间起风波
tán xiào jiān qǐ fēng bō
Ketika mengobrol dan bercanda, badai datang
飘啊飘无奈何
piāo ā piāo wú nài hé
Terbang tak berdaya
叹恩怨难割舍
tàn ēn yuàn nán gē shè
Keluh kesah dan dendam sulit dilepaskan
是非乌有交错
shì fēi wū yǒu jiāo cuò
Benar dan salah terjalin
微微燃心中火
wēi wēi rán xīn zhōng huǒ
Menyalakan api di dalam hati
是谁笑我人如槊 心如漠
shì shéi xiào wǒ rén rú shuò xīn rú mò
Siapa yang menertawakanku yang seperti tombak dan hatiku yang acuh tak acuh
是谁叹我一身胆 忍离合
shì shéi tàn wǒ yī shēn dǎn rěn lí hé
Siapa yang mengeluh karena aku memiliki keberanian untuk bertahan dalam perpisahan dan perjumpaan
长路漫漫长漂泊 夜萧瑟
cháng lù màn màn cháng piāo bó yè xiāo sè
Jalan yang panjang perlahan hanyut, malam yang mencekam
风又起 雨又落
fēng yòu qǐ yǔ yòu luò
Angin bertiup kembali, hujan turun lagi
我笑青山依旧
wǒ xiào qīng shān yī jiù
Aku tertawa karena bukit yang menghijau masih bergantung pada masa lalu
风雨捉不透
fēng yǔ zhuō bù tòu
Angin dan hujan tak bisa ditangkap
我叹人生苦短 荒唐事不休
wǒ tàn rén shēng kǔ duǎn huāng táng shì bù xiū
Aku mendesah karena hidup begitu singkat, sulit dan tidak pasti
我盼孤身纵马
wǒ pàn gū shēn zòng mǎ
Aku berharap menunggang kuda sendiri
笛声漫天
dí shēng màn tiān
Suara seruling memenuhi langit
四海任我游
sì hǎi rèn wǒ yóu
Empat samudra kuselami
情字如雨落 沾满了红袖
qíng zì rú yǔ luò zhān mǎn liǎo hóng xiù
Kata-kata cinta mengguyur bagai hujan yang menodai lengan baju
是谁笑我人如槊 心如漠
shì shéi xiào wǒ rén rú shuò xīn rú mò
Siapa yang menertawakanku yang seperti tombak dan hatiku yang acuh tak acuh
是谁叹我一身胆 忍离合
shì shéi tàn wǒ yī shēn dǎn rěn lí hé
Siapa yang mengeluh karena aku memiliki keberanian untuk bertahan dalam perpisahan dan perjumpaan
长路漫漫长漂泊 夜萧瑟
cháng lù màn màn cháng piāo bó yè xiāo sè
Jalan yang panjang perlahan hanyut, malam yang mencekam
风又起 雨又落
fēng yòu qǐ yǔ yòu luò
Angin bertiup kembali, hujan turun lagi
我笑青山依旧
wǒ xiào qīng shān yī jiù
Aku tertawa karena bukit yang menghijau masih bergantung pada masa lalu
风雨捉不透
fēng yǔ zhuō bù tòu
Angin dan hujan tak bisa ditangkap
我叹人生苦短 荒唐事不休
wǒ tàn rén shēng kǔ duǎn huāng táng shì bù xiū
Aku mendesah karena hidup begitu singkat, sulit dan tidak pasti
我盼孤身纵马
wǒ pàn gū shēn zòng mǎ
Aku berharap menunggang kuda sendiri
笛声漫天
dí shēng màn tiān
Suara seruling memenuhi langit
四海任我游
sì hǎi rèn wǒ yóu
Empat samudra kuselami
情字如雨落 沾满了红袖
qíng zì rú yǔ luò zhān mǎn liǎo hóng xiù
Kata-kata cinta mengguyur bagai hujan yang menodai lengan baju
我笑尘缘如梦 镜花一场空
wǒ xiào chén yuán rú mèng jìng huā yī cháng kōng
Aku tertawa karena ikatan di dunia ini seperti mimpi, cermin yang kosong
我叹聚散无由 何处能相逢
wǒ tàn jù sàn wú yóu hé chǔ néng xiāng féng
Aku mendesah karena tak ada alasan untuk berkumpul dan menyebar, dimana kita bisa bersatu lagi
我盼风云万里
wǒ pàn fēng yún wàn lǐ
Aku berharap situasi yang tak menentu ini menjauh seribu mil jauhnya
星汉灿烂 爱恨一笑过
xīng hàn càn làn ài hèn yī xiào guò
Bintang akan bersinar terang, cinta dan benci berubah menjadi tawa
天地路悠悠 凌波入我眸
tiān dì lù yōu yōu líng bō rù wǒ móu
Jalan menuju langit dan bumi yang panjang, masuk ke dalam mataku
天地路悠悠 凌波入我眸
tiān dì lù yōu yōu líng bō rù wǒ móu
Jalan menuju langit dan bumi yang panjang, masuk ke dalam mataku
Komentar
Posting Komentar