Hubungan Ini (相系 xiāng xì) - OST My Wife's Double Life
正在爱 的人呐 向彼此伸出手吧
Zhèng zài ài de rén na, xiàng bǐ cǐ shēn chū shǒu ba
Wahai orang-orang yang sedang jatuh cinta, ulurkan tangan satu sama lain
这世界 的浩大 温暖宿命留下刹那
Zhè shì jiè de hào dà, wēn nuǎn sù mìng liú xià chà nà
Di dunia yang luas ini, kehangatan takdir tertinggal sekejap saja
无论是多少风雨的吹打 追梦脚步不再复杂
Wú lùn shì duō shǎo fēng yǔ de chuī dǎ, zhuī mèng jiǎo bù bù zài fù zá
Tak peduli seberapa banyak badai menerpa, langkah mengejar mimpi tak lagi rumit
因为我们能相信的自答 幸福在那
Yīn wèi wǒ men néng xiàng xìn de zì dá, xìng fú zài nà
Karena kita percaya pada jawaban dari diri sendiri, kebahagiaan ada di sana
挫折是花朵的雏形
Cuò zhé shì huā duǒ de chú xíng
Rintangan adalah bentuk awal bunga yang akan mekar
为成长的舒展证明
Wèi chéng zhǎng de shū zhǎn zhèng míng
Menjadi bukti bahwa pertumbuhan akan membentang
就让这漫长的经历
Jiù ràng zhè màn cháng de jīng lì
Biarkanlah pengalaman panjang ini
是日后微笑的不语
Shì rì hòu wēi xiào de bù yǔ
Menjadi senyuman diam di masa depan
迈向不同境遇
Mài xiàng bù tóng jìng yù
Melangkah ke takdir yang berbeda
无法 掌握的命运
Wú fǎ zhǎng wò de mìng yùn
Tak bisa menggenggam nasib yang tak pasti
冥冥之中 心犹如双生的相系
Míng míng zhī zhōng, xīn yóu rú shuāng shēng de xiāng xì
Dalam kegelapan, hati kita terhubung seperti jiwa kembar
正在爱 的人呐 向彼此伸出手吧
Zhèng zài ài de rén na, xiàng bǐ cǐ shēn chū shǒu ba
Wahai orang-orang yang sedang jatuh cinta, ulurkan tangan satu sama lain
这世界 的浩大 温暖宿命留下刹那
Zhè shì jiè de hào dà, wēn nuǎn sù mìng liú xià chà nà
Di dunia yang luas ini, kehangatan takdir tertinggal sekejap saja
无论是多少风雨的吹打 追梦脚步不再复杂
Wú lùn shì duō shǎo fēng yǔ de chuī dǎ, zhuī mèng jiǎo bù bù zài fù zá
Tak peduli seberapa banyak badai menerpa, langkah mengejar mimpi tak lagi rumit
因为我们能相信的自答 幸福在那
Yīn wèi wǒ men néng xiàng xìn de zì dá, xìng fú zài nà
Karena kita percaya pada jawaban dari diri sendiri, kebahagiaan ada di sana
旅途无尽彼此辉映
Lǚ tú wú jìn bǐ cǐ huī yìng
Perjalanan yang tak berujung mencerminkan keindahan satu sama lain
说好的是最美约定
Shuō hǎo de shì zuì měi yuē dìng
Janji yang kita sepakati adalah yang terindah
让人难回头的瞬息
Ràng rén nán huí tóu de shùn xī
Momen yang membuat orang sulit menoleh ke belakang
有穿越迷雾的坚定
Yǒu chuān yuè mí wù de jiān dìng
Ada keteguhan untuk menembus kabut
迈向不同境遇
Mài xiàng bù tóng jìng yù
Melangkah ke takdir yang berbeda
无法 掌握的命运
Wú fǎ zhǎng wò de mìng yùn
Tak bisa menggenggam nasib yang tak pasti
冥冥之中 心犹如双生的相系
Míng míng zhī zhōng, xīn yóu rú shuāng shēng de xiāng xì
Dalam kegelapan, hati kita terhubung seperti jiwa kembar
正在爱 的人呐 向彼此伸出手吧
Zhèng zài ài de rén na, xiàng bǐ cǐ shēn chū shǒu ba
Wahai orang-orang yang sedang jatuh cinta, ulurkan tangan satu sama lain
这世界 的浩大 温暖宿命留下刹那
Zhè shì jiè de hào dà, wēn nuǎn sù mìng liú xià chà nà
Di dunia yang luas ini, kehangatan takdir tertinggal sekejap saja
无论是多少风雨的吹打 追梦脚步不再复杂
Wú lùn shì duō shǎo fēng yǔ de chuī dǎ, zhuī mèng jiǎo bù bù zài fù zá
Tak peduli seberapa banyak badai menerpa, langkah mengejar mimpi tak lagi rumit
因为我们能相信的自答
Yīn wèi wǒ men néng xiàng xìn de zì dá
Karena kita percaya pada jawaban dari diri sendiri
正在爱 的人呐 向彼此伸出手吧
Zhèng zài ài de rén na, xiàng bǐ cǐ shēn chū shǒu ba
Wahai orang-orang yang sedang jatuh cinta, ulurkan tangan satu sama lain
在遥远 的未来 会怀念此刻的壮大
Zài yáo yuǎn de wèi lái, huì huái niàn cǐ kè de zhuàng dà
Di masa depan yang jauh, kita akan merindukan keagungan momen ini
无论是多少日夜的倾塌 心的光不会被融化
Wú lùn shì duō shǎo rì yè de qīng tā, xīn de guāng bù huì bèi róng huà
Tak peduli berapa banyak siang dan malam runtuh, cahaya hati tak akan meleleh
因为我们要相信爱解答 幸福在那
Yīn wèi wǒ men yào xiàng xìn ài jiě dá, xìng fú zài nà
Karena kita harus percaya cinta adalah jawabannya, kebahagiaan ada di sana
Komentar
Posting Komentar