Menyebrangi Dunia Fana (渡人间 dù rén jiān) - OST A Prime Minister's Disguise

只身赴红尘 万里生刀兵
Zhǐ shēn fù hóng chén wàn lǐ shēng dāo bīng
Seorang diri turun ke dunia fana, sejauh ribuan li dengan pedang dan tombak

雪洗寒霜刃 冷光照月明
Xuě xǐ hán shuāng rèn lěng guāng zhào yuè míng
Salju membilas salju beku di mata pedangku, sinar dinginnya memantul di cahaya bulan

八方风雨腥 旌鼓阵停
Bā fāng fēng yǔ xīng jīng gǔ zhèn tíng
Angin badai datang dari segala penjuru, panji-panji dan genderang perang pun terdiam

若胜负未定 由我来平
Ruò shèng fù wèi dìng yóu wǒ lái píng
Jika hasil menang-kalah belum ditentukan, biar aku yang mengakhirinya

人间风月渡人间
Rén jiān fēng yuè dù rén jiān
Angin dan bulan di dunia ini menyebrangi dunia fana

少年白鬓老少年
Shào nián bái bìn lǎo shào nián
Yang muda dengan rambut beruban, tua pun seperti remaja lagi

往日春秋来去
Wǎng rì chūn qiū lái qù
Musim semi dan gugur bagaikan hari silam yang cepat berlalu

前尘倏忽落眼前
Qián chén shū hū luò yǎn qián
Kenangan masa lalu tiba-tiba terjatuh di depan mata

一剑落红碎万点
Yí jiàn luò hóng suì wàn diǎn
Dengan satu ayunan pedang, bunga-bunga merah pun berguguran menjadi ribuan serpihan

春风半盏邀开筵
Chūn fēng bàn zhǎn yāo kāi yán
Dengan setengah cawan angin musim semi, aku mengundangmu ke perjamuan

倒悬日月换等闲
Dào xuán rì yuè huàn děng xián
Bila matahari dan bulan terbalik, kuanggap itu perkara biasa

行行复行行 故交各飘零
Xíng xíng fù xíng xíng gù jiāo gè piāo líng
Berjalan dan terus berjalan, sahabat lama pun tercerai-berai

东流不复西 逝水未肯尽
Dōng liú bù fù xī shì shuǐ wèi kěn jìn
Air yang mengalir ke timur tak bisa kembali ke barat, air yang mengalir tak akan berhenti

当醉大梦里 酒会知己
Dāng zuì dà mèng lǐ jiǔ huì zhī jǐ
Ketika mimpi begitu dalam, akan kureguk bersama jiwa yang sehati

若故事停笔 由我来续
Ruò gù shì tíng bǐ yóu wǒ lái xù
Jika kisah ini hari berheti, biar aku yang melanjutkannya

人间风月渡人间
Rén jiān fēng yuè dù rén jiān
Angin dan bulan di dunia ini menyebrangi dunia fana

少年白鬓老少年
Shào nián bái bìn lǎo shào nián
Yang muda dengan rambut beruban, tua pun seperti remaja lagi

往日春秋来去
Wǎng rì chūn qiū lái qù
Musim semi dan gugur bagaikan hari silam yang cepat berlalu

前尘倏忽落眼前
Qián chén shū hū luò yǎn qián
Kenangan masa lalu tiba-tiba terjatuh di depan mata

一剑落红碎万点
Yí jiàn luò hóng suì wàn diǎn
Dengan satu ayunan pedang, bunga-bunga merah pun berguguran menjadi ribuan serpihan

春风半盏邀开筵
Chūn fēng bàn zhǎn yāo kāi yán
Dengan setengah cawan angin musim semi, aku mengundangmu ke perjamuan

倒悬日月换等闲
Dào xuán rì yuè huàn děng xián
Bila matahari dan bulan terbalik, kuanggap itu perkara biasa

人间风月渡人间
Rén jiān fēng yuè dù rén jiān
Angin dan bulan di dunia ini menyebrangi dunia fana

少年白鬓老少年
Shào nián bái bìn lǎo shào nián
Yang muda dengan rambut beruban, tua pun seperti remaja lagi

往日春秋来去
Wǎng rì chūn qiū lái qù
Musim semi dan gugur bagaikan hari silam yang cepat berlalu

前尘倏忽落眼前
Qián chén shū hū luò yǎn qián
Kenangan masa lalu tiba-tiba terjatuh di depan mata

一剑落红碎万点
Yí jiàn luò hóng suì wàn diǎn
Dengan satu ayunan pedang, bunga-bunga merah pun berguguran menjadi ribuan serpihan

春风半盏邀开筵
Chūn fēng bàn zhǎn yāo kāi yán
Dengan setengah cawan angin musim semi, aku mengundangmu ke perjamuan

倒悬日月换等闲
Dào xuán rì yuè huàn děng xián
Bila matahari dan bulan terbalik, kuanggap itu perkara biasa

Komentar