Tak Bisa Terpisahkan (剪不断 jiǎn bù duàn) - Ost Beauty Of Resilience [terjemahan Bahasa Indonesia]

枝落晕开一片水花
zhī luò yùn kāi yī piàn shuǐ huā
Ranting jatuh memercikkan air

泛起回忆太多牵挂
fàn qǐ huí yì tài duō qiān guà
Terlalu banyak kenangan yang sulit dilupakan

寻遍三界难放下
xún biàn sān jiè nán fàng xià
Mencari di penjuru tiga alam, sulit untuk melepaskannya

一句一念等谁答
yī jù yī niàn děng shuí dá
Siapa yang bisa menjawab pertanyaan demi pertanyaan



辗转年轮只为寻他
zhǎn zhuǎn nián lún zhī wéi xún tā
Mengitari cincin tahunan hanya untuk mencarinya

细数多少春秋冬夏
xī shù duō shǎo chūn qiū dōng xià
Menghitung berapa kali musim semi, gugur, dingin dan panas

哪怕万劫终不复
nǎ pà wàn jié zhōng bù fù
Meskipun tak bisa kembali lagi

相随流落在天涯
xiāng suí liú luò zài tiān yá
Ikut terpuruk di ujung cakrawala



剪不断的两端
jiǎn bù duàn de liǎng duān
Kedua sisi yang tak bisa terpisahkan

泪淋湿了彼岸
lèi lín shī le bǐ àn
Air mata membasahi tepi

这余生若是你怎舍离散
zhè yú shēng ruò shì nǐ zěn shè lí sàn
Jika dirimu ada di sisa hidupku, tentu tak akan rela berpisah

剪不断的孤单
jiǎn bù duàn de gū dān
Kesepian tak berujung

唯有情深不变不枉难断
wéi yǒu qíng shēn bù biàn bù wǎng nán duàn
Hanya perasaan yang dalam ini yang tidak berubah dan tidak memudar



剪不断的两端
jiǎn bù duàn de liǎng duān
Kedua sisi yang tak terpisahkan

望不穿夜阑珊
wàng bù chuān yè lán shān
Tak bisa menembus gelapnya malam

等青山白了头
děng qīng shān bái le tóu
Saat rambut memutih nantinya

能否作伴
néng fǒu zuò bàn
Bolehkan menjadi pendampingku

我只怕你衣单
wǒ zhī pà nǐ yī dān
Aku hanya takut pakaianmu

夜寒 留不住温暖
yè hán liú bù zhù wēn nuǎn
Tak bisa menghangatkan dinginnya malam

辗转年轮只为寻他
zhǎn zhuǎn nián lún zhī wéi xún tā
Mengitari cincin tahunan hanya untuk mencarinya

细数多少春秋冬夏
xī shù duō shǎo chūn qiū dōng xià
Menghitung berapa kali musim semi, gugur, dingin dan panas

哪怕万劫终不复
nǎ pà wàn jié zhōng bù fù
Meskipun tak bisa kembali lagi

相随流落在天涯
xiāng suí liú luò zài tiān yá
Ikut terpuruk di ujung cakrawala



剪不断的两端
jiǎn bù duàn de liǎng duān
Kedua sisi yang tak bisa terpisahkan

泪淋湿了彼岸
lèi lín shī le bǐ àn
Air mata membasahi tepi

这余生若是你怎舍离散
zhè yú shēng ruò shì nǐ zěn shè lí sàn
Jika dirimu ada di sisa hidupku, tentu tak akan rela berpisah

剪不断的孤单
jiǎn bù duàn de gū dān
Kesepian tak berujung

唯有情深不变不枉难断
wéi yǒu qíng shēn bù biàn bù wǎng nán duàn
Hanya perasaan yang dalam ini yang tidak berubah dan tidak memudar



剪不断的两端
jiǎn bù duàn de liǎng duān
Kedua sisi yang tak terpisahkan

望不穿夜阑珊
wàng bù chuān yè lán shān
Tak bisa menembus gelapnya malam

等青山白了头
děng qīng shān bái le tóu
Saat rambut memutih nantinya

能否作伴
néng fǒu zuò bàn
Bolehkan menjadi pendampingku

我只怕你衣单
wǒ zhī pà nǐ yī dān
Aku hanya takut pakaianmu

夜寒 留不住温暖
yè hán liú bù zhù wēn nuǎn
Tak bisa menghangatkan dinginnya malam

剪不断的两端
jiǎn bù duàn de liǎng duān
Kedua sisi yang tak bisa terpisahkan

泪淋湿了彼岸
lèi lín shī le bǐ àn
Air mata membasahi tepi

这余生若是你怎舍离散
zhè yú shēng ruò shì nǐ zěn shè lí sàn
Jika dirimu ada di sisa hidupku, tentu tak akan rela berpisah

剪不断的孤单
jiǎn bù duàn de gū dān
Kesepian tak berujung

唯有情深不变不枉难断
wéi yǒu qíng shēn bù biàn bù wǎng nán duàn
Hanya perasaan yang dalam ini yang tidak berubah dan tidak memudar



剪不断的两端
jiǎn bù duàn de liǎng duān
Kedua sisi yang tak terpisahkan

望不穿夜阑珊
wàng bù chuān yè lán shān
Tak bisa menembus gelapnya malam

等青山白了头
děng qīng shān bái le tóu
Saat rambut memutih nantinya

能否作伴
néng fǒu zuò bàn
Bolehkan menjadi pendampingku

我只怕你衣单
wǒ zhī pà nǐ yī dān
Aku hanya takut pakaianmu

夜寒 留不住温暖
yè hán liú bù zhù wēn nuǎn
Tak bisa menghangatkan dinginnya malam



我只怕你衣单
wǒ zhī pà nǐ yī dān
Aku hanya takut pakaianmu

夜寒 留不住温暖
yè hán liú bù zhù wēn nuǎn
Tak bisa menghangatkan dinginnya malam

Komentar