Memegang Bidak Catur (执棋 zhíqí) - OST Ashes To Crown
困在方寸之地 kùn zài fāngcùn zhīdì Terjebak di ruang yang sempit 碾落作尘泥 niǎn luò zuò chénní Digilas hingga jatuh menjadi debu dan lumpur 冷眼搅风云 lěngyǎn jiǎo fēngyún Memandang dingin pada ombak yang bergejolak 楚河我自执棋 chǔhé wǒ zì zhíqí Di Sungai Chu, akulah yang memegang bidak catur 叹命运 tàn mìngyùn Menghela napas atas takdir 指尖众生如雨 zhǐjiān zhòngshēng rú yǔ Di ujung jari, kehidupan manusia bagaikan hujan 黄沙淘尽 huángshā táojìn Pasir kuning telah membasuh segalanya 旧梦醒 jiù mèng xǐng Terbangun dari mimpi lama 迢迢前路歧 tiáotiáo qiánlù qí Jalan panjang di depan bercabang-cabang 局中局 算无遗 jú zhōng jú suàn wú yí Permainan di dalam permainan, diperhitungkan tanpa celah 步步险中弈 bùbù xiǎn zhōng yì Setiap langkah dimainkan di tengah bahaya 纵使争劫起 以命破残局 zòngshǐ zhēngjié qǐ yǐ mìng pò cánjú Meski perebutan dan malapetaka muncul, aku rela mempertaruhkan nyawa untuk memecahkan permainan yang tersisa 计中计 牢笼域 jì zhōng jì láolóng yù Tipu daya di dalam tipu daya, bagai wilayah sangkar penjara 环环虚实替...