Jawaban Misteri (谜底 mí dǐ) - OST Unveil Jadewind
闭上眼 听见风 穿过云隙
bìshàng yǎn tīngjiàn fēng chuānguò yúnxì
Menutup mata, terdengar angin menembus celah awan
谁声音 如在耳际 零落成诗句
shéi shēngyīn rú zài ěrjì língluò chéng shījù
Suara siapa itu, seakan di tepi telinga, gugur menjadi bait puisi
思念像 长夜雨滴 连绵不息
sīniàn xiàng chángyè yǔdī liánmián bù xī
Kerinduan seperti tetes hujan di malam panjang, turun tanpa henti
被困在 时光井底 泛起了涟漪
bèi kùn zài shíguāng jǐngdǐ fànqǐ le liányī
Terperangkap di dasar sumur waktu, menimbulkan riak
怎寻觅 这回忆
zěn xúnmì zhè huíyì
Bagaimana mencari kenangan ini
叹今夕 宿命埋下伏笔
tàn jīnxī sùmìng mái xià fúbǐ
Menghela napas malam ini, takdir telah menanam petunjuk tersembunyi
梦若潮汐
mèng ruò cháoxī
Mimpi bagai pasang surut
爱若游鱼
ài ruò yóuyú
Cinta bagai ikan yang berenang
跃不出 掌心
yuè bù chū zhǎngxīn
Tak mampu melompat keluar dari genggaman tangan
重逢前 总要先 萦绕分离
chóngféng qián zǒng yào xiān yíngrào fēnlí
Sebelum bertemu kembali, selalu harus didahului perpisahan yang membayangi
穿越人海 的轨迹 仍向我靠近
chuānyuè rénhǎi de guǐjì réng xiàng wǒ kàojìn
Menembus lautan manusia, jejak langkahmu tetap mendekat padaku
掌心残留 的余温 被你握紧
zhǎngxīn cánliú de yúwēn bèi nǐ wòjǐn
Sisa kehangatan di telapak tangan digenggam erat olehmu
月色朦胧 坠入了 温柔中沉溺
yuèsè ménglóng zhuìrù le wēnróu zhōng chénnì
Cahaya bulan yang samar jatuh tenggelam dalam kelembutan
怎寻觅 这回忆
zěn xúnmì zhè huíyì
Bagaimana mencari kenangan ini
叹今夕 宿命埋下伏笔
tàn jīnxī sùmìng mái xià fúbǐ
Menghela napas malam ini, takdir telah menanam petunjuk tersembunyi
梦若潮汐
mèng ruò cháoxī
Mimpi bagai pasang surut
爱若游鱼
ài ruò yóuyú
Cinta bagai ikan yang berenang
奔向 唯一 的你
bēn xiàng wéiyī de nǐ
Berlari menuju dirimu satu-satunya
你看这人间四季 流浪的云啊
nǐ kàn zhè rénjiān sìjì liúlàng de yún a
Lihatlah empat musim di dunia ini, awan yang mengembara
化作檐角风铃
huàzuò yánjiǎo fēnglíng
Berubah menjadi lonceng angin di sudut atap
传心意
chuán xīnyì
Menyampaikan isi hati
若相惜 为我接住泪滴
ruò xiāngxī wèi wǒ jiēzhù lèidī
Jika saling menghargai, tolong tangkap air mataku
拆解咒语
chāijiě zhòuyǔ
Mengurai mantra
原来爱是 永恒的 谜底
yuánlái ài shì yǒnghéng de mídǐ
Ternyata cinta adalah jawaban abadi dari sebuah teka-teki
Komentar
Posting Komentar