Kemana Ia Kembali (人儿何处归 rén er hé chù guī) - Ost Putri Huanzhu 2011 [terjemahan Bahasa Indonesia]
相爱是为了彼此守护
xiāng ài shì wéi le bǐ cǐ shǒu hù
Saling mencintai untuk saling melindungi
不该让你我憔悴
bù gāi ràng nǐ wǒ qiáo cuì
Tak seharusnya membuat kita bersedih
我知道我并不高贵
wǒ zhī dào wǒ bìng bù gāo guì
Aku tahu, aku bukanlah seorang bangsawan
但是我绝不卑微
dàn shì wǒ jué bù bēi wēi
Tapi aku juga bukan orang rendahan
要不是我们紧紧相随
yào bù shì wǒ mén jǐn jǐn xiāng suí
Jika bukan karena kita harus bersama
离别让你我心碎
lí bié ràng nǐ wǒ xīn suì
Perpisahan akan membuat hati kita hancur
我知道我并不高贵
wǒ zhī dào wǒ bìng bù gāo guì
Aku tahu, aku bukanlah seorang bangsawan
但是我绝不卑微
dàn shì wǒ jué bù bēi wēi
Tapi aku juga bukan orang rendahan
我知道人生没有十全十美
wǒ zhī dào rén shēng méi yǒu shí quán shí měi
Aku tahu hidup ini tak selalu sempurna
相聚过欢笑过甜蜜过流浪过
xiāng jù guò huān xiào guò tián mì guò liú làng guò
Kebersamaan, canda tawa, rasa manis, dan pengembaraan
点点滴滴将在我心底辗转徘徊
diǎn diǎn dī dī jiāng zài wǒ xīn dǐ zhǎn zhuǎn pái huái
Setiap kepingnya akan melekat di dalam hatiku
带着笑带着泪没有后悔
dài zhe xiào dài zhe lèi méi yǒu hòu huǐ
Dengan tawa dan air mata tak akan kusesali
我知道人生没有十全十美
wǒ zhī dào rén shēng méi yǒu shí quán shí měi
Aku tahu hidup ini tak selalu sempurna
相聚过欢笑过甜蜜过流浪过
xiāng jù guò huān xiào guò tián mì guò liú làng guò
Kebersamaan, canda tawa, rasa manis, dan pengembaraan
点点滴滴将在我心底辗转徘徊
diǎn diǎn dī dī jiāng zài wǒ xīn dǐ zhǎn zhuǎn pái huái
Setiap kepingnya akan melekat di dalam hatiku
带着笑带着泪没有后悔
dài zhe xiào dài zhe lèi méi yǒu hòu huǐ
Dengan tawa dan air mata tak akan kusesali
只想问一句
zhī xiǎng wèn yī jù
Aku hanya ingin bertanya
天大地大
tiān dà dì dà
Langit dan bumi yang luas
人儿何处归
rén ér hé chǔ guī
Kemana ia akan kembali
聚散变成选择题
jù sàn biàn chéng xuǎn zé tí
Bersama atau berpisah adalah sebuah pilihan
为何我们必须面对
wéi hé wǒ mén bì xū miàn duì
Mengapa kita harus menghadapinya
东西南北人儿何处归
dōng xī nán běi rén ér hé chǔ guī
Dari segala arah kemana ia akan kembali
如果你一去不回
rú guǒ nǐ yī qù bù huí
Jika kau tak kembali
我也会潇洒的面对
wǒ yě huì xiāo sǎ de miàn duì
Aku akan menghadapinya dengan tegar
山长水远人儿何处归
shān cháng shuǐ yuǎn rén ér hé chǔ guī
Setelah perjalanan panjang dan sulit, kemana ia akan kembali
我知道人生没有十全十美
wǒ zhī dào rén shēng méi yǒu shí quán shí měi
Aku tahu hidup ini tak selalu sempurna
相聚过欢笑过甜蜜过流浪过
xiāng jù guò huān xiào guò tián mì guò liú làng guò
Kebersamaan, canda tawa, rasa manis, dan pengembaraan
点点滴滴将在我心底辗转徘徊
diǎn diǎn dī dī jiāng zài wǒ xīn dǐ zhǎn zhuǎn pái huái
Setiap kepingnya akan melekat di dalam hatiku
带着笑带着泪没有后悔
dài zhe xiào dài zhe lèi méi yǒu hòu huǐ
Dengan tawa dan air mata tak akan kusesali
我知道人生没有十全十美
wǒ zhī dào rén shēng méi yǒu shí quán shí měi
Aku tahu hidup ini tak selalu sempurna
相聚过欢笑过甜蜜过流浪过
xiāng jù guò huān xiào guò tián mì guò liú làng guò
Kebersamaan, canda tawa, rasa manis, dan pengembaraan
点点滴滴将在我心底辗转徘徊
diǎn diǎn dī dī jiāng zài wǒ xīn dǐ zhǎn zhuǎn pái huái
Setiap kepingnya akan melekat di dalam hatiku
带着笑带着泪没有后悔
dài zhe xiào dài zhe lèi méi yǒu hòu huǐ
Dengan tawa dan air mata tak akan kusesali
只想问一句
zhī xiǎng wèn yī jù
Aku hanya ingin bertanya
天大地大
tiān dà dì dà
Langit dan bumi yang luas
人儿何处归
rén ér hé chǔ guī
Kemana ia akan kembali
Komentar
Posting Komentar