Sisi Yang Lain (彼岸 bǐ àn) - Ost Love Between Fairy And Devil [terjemahan Bahasa Indonesia]

剪 一阵风 抖落在水月中

jiǎn yī zhèn fēng dǒu luò zài shuǐ yuè zhōng

Memotong hembusan angin dan mengguncangkannya di tengah bulan dan air


谁 躲藏在 回忆中不愿先走

shuí duǒ cáng zài huí yì zhōng bù yuàn xiān zǒu

Siapa yang ingin bersembunyi di masa lalu dan tak ingin pergi


捡 一个梦 趁夜色正朦胧

jiǎn yī gè mèng chèn yè sè zhèng méng lóng

Aku akan menjemput mimpi dalam kabut ketika malam masih gelap


在他苏醒之前 有始有终

zài tā sū xǐng zhī qián yǒu shǐ yǒu zhōng

Sebelum kau terbangun, di mana ada awal di situ pula ada akhir




她看过漫山遍野 那覆盖一切

tā kàn guò màn shān biàn yě nà fù gài yī qiē

Dia telah melihat seluruh gunung dan daratan, salju menutupi segalanya


被夺目红色染脏的雪

bèi duó mù hóng sè rǎn zàng de xuě

Dan salju ternoda dengan warna merah yang mempesona


她穿过 昼与夜 与陨落的星擦肩

tā chuān guò zhòu yǔ yè yǔ yǔn luò de xīng cā jiān

Dia melintasi siang dan malam, bersentuhan dengan bintang-bintang jatuh


寻访未曾见过的叶

xún fǎng wèi zēng jiàn guò de yè

Mencari daun yang tidak pernah ia lihat sebelumnya




她熬过漫长冬月 想见你一面

tā āo guò màn cháng dōng yuè xiǎng jiàn nǐ yī miàn

Dia telah bertahan selama bulan-bulan musim dingin yang panjang hanya untuk bertemu denganmu


寂寞纠缠成一根红线

jì mò jiū chán chéng yī gēn hóng xiàn

Rasa kesepian terjalin dalam benang merah


她恍然 微醺间 往事浮现于眼前

tā huǎng rán wēi xūn jiān wǎng shì fú xiàn yú yǎn qián

Tiba-tiba ketika dia mabuk, masa lalu kembali padanya


是谁的 容颜

shì shuí de róng yán

Wajah siapakah itu?




剪 一阵风 抖落在水月中

jiǎn yī zhèn fēng dǒu luò zài shuǐ yuè zhōng

Memotong hembusan angin dan mengguncangkannya di tengah bulan dan air


谁 躲藏在 回忆中不愿先走

shuí duǒ cáng zài huí yì zhōng bù yuàn xiān zǒu

Siapa yang ingin bersembunyi di masa lalu dan tak ingin pergi


捡 一个梦 趁夜色正朦胧

jiǎn yī gè mèng chèn yè sè zhèng méng lóng

Aku akan menjemput mimpi dalam kabut ketika malam masih gelap


在他苏醒之前 有始有终

zài tā sū xǐng zhī qián yǒu shǐ yǒu zhōng

Sebelum kau terbangun, di mana ada awal di situ pula ada akhir




多少次擦肩才能换一次回眸

duō shǎo cì cā jiān cái néng huàn yī cì huí móu

Berapa kali aku harus menghapus tanggung jawab dengan imbalan sekilas pandangan




她看过漫山遍野 那覆盖一切

tā kàn guò màn shān biàn yě nà fù gài yī qiē

Dia telah melihat seluruh gunung dan daratan, salju menutupi segalanya


被夺目红色染脏的雪

bèi duó mù hóng sè rǎn zàng de xuě

Dan salju ternoda dengan warna merah yang mempesona


她穿过 昼与夜 与陨落的星擦肩

tā chuān guò zhòu yǔ yè yǔ yǔn luò de xīng cā jiān

Dia melintasi siang dan malam, bersentuhan dengan bintang-bintang jatuh


寻访未曾见过的叶

xún fǎng wèi zēng jiàn guò de yè

Mencari daun yang tidak pernah ia lihat sebelumnya




她捧起镜花水月 一刹那湮灭

tā pěng qǐ jìng huā shuǐ yuè yī chà nà yān miè

Dia melihat segala sesuatu dengan tidak nyata dan menghilang dalam sekejap


人间一趟如昙花一现

rén jiān yī tàng rú tán huā yī xiàn

Hidup manusia begitu singkat bagai kaktus yang mekar dalam semalam


她渡舟 忘川间 手心藏半枚玉片

tā dù zhōu wàng chuān jiān shǒu xīn cáng bàn méi yù piàn

Dengan perahu dia menyebrang Sungai Pelupa dan menyembunyikan setengah giok di tangannya


饮一碗 从前

yǐn yī wǎn cóng qián

Untuk meminum semangkuk masa lalu




剪一朵红 抖落在水月中

jiǎn yī duǒ hóng dǒu luò zài shuǐ yuè zhōng

Memotong setangkai bunga merah dan mengguncangkannya di tengah bulan dan air


转过身却不见 影踪

zhuǎn guò shēn què bù jiàn yǐng zōng

Aku memalingkan badanku tapi tak melihat jejak apapun





Komentar