Tak Berbatas (浩瀚 hào hàn) - Romance of The Condor Heroes [terjemahan Bahasa Indonesia]
天生我才必有用
tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng
Terlahir ke dunia pastilah ada gunanya
千万莫欺少年穷
qiān wàn mò qī shǎo nián qióng
Pastikan tidak mengusik yang muda dan yang malang
败了也要逞英雄
bài le yě yào chěng yīng xióng
Meski terjatuh aku masih berlagak selayaknya pahlawan
不怕世人笑我疯
bù pà shì rén xiào wǒ fēng
Tidak takut ditertawakan oleh orang-orang yang menganggapku gila
好汉不提当年勇
hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng
Seorang pahlawan tidak akan menyombongkan diri tentang apa yang telah dicapainya
只想问你懂不懂
zhī xiǎng wèn nǐ dǒng bù dǒng
Namun hanya ingin bertanya apakah kau mengerti
爱恨装的很从容
ài hèn zhuāng de hěn cóng róng
Dalam benci dan cinta kita mencoba untuk tenang
有谁真正能放松
yǒu shuí zhēn zhèng néng fàng sōng
Tapi siapa yang benar-benar santai
四大皆空
sì dà jiē kōng
Dunia ini hampa
色即是空
sè jí shì kōng
Penampilan itu tak ada artinya
眼里全是 胭脂花红
yǎn lǐ quán shì yān zhī huā hóng
Yang dapat dilihat hanyalah gadis cantik
醉在花丛
zuì zài huā cóng
Mabuk dan berbaring di semak-semak bunga
笑的心痛
xiào de xīn tòng
Tertawa dengan sakit hati
谁来和我 深情相拥
shuí lái hé wǒ shēn qíng xiāng yōng
Siapa yang akan datang padaku untuk berbagi pelukan kasih sayang yang dalam
为你心动
wéi nǐ xīn dòng
Untukmu hatiku berdetak
为你吟颂
wéi nǐ yín sòng
Untukmu aku bernyanyi
一曲高歌 诉尽情衷
yī qū gāo gē sù jìn qíng zhōng
Sebuah bait yang menggembirakan yang menceritakan perasaanku yang terdalam
来时汹涌
lái shí xiōng yǒng
Pasti akan datang pergolakan
去时想通
qù shí xiǎng tōng
Sebuah masa untuk meluruskan pikiran
人生不过 一场好梦
rén shēng bù guò yī cháng hǎo mèng
Kehidupan manusia hanyalah sebuah mimpi indah
人生不过 一场好梦
rén shēng bù guò yī cháng hǎo mèng
Kehidupan manusia hanyalah sebuah mimpi indah
天生我才必有用
tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng
Terlahir ke dunia pastilah ada gunanya
千万莫欺少年穷
qiān wàn mò qī shǎo nián qióng
Pastikan tidak mengusik yang muda dan yang malang
败了也要逞英雄
bài le yě yào chěng yīng xióng
Meski terjatuh aku masih berlagak selayaknya pahlawan
不怕世人笑我疯
bù pà shì rén xiào wǒ fēng
Tidak takut ditertawakan oleh orang-orang yang menganggapku gila
好汉不提当年勇
hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng
Seorang pahlawan tidak akan menyombongkan diri tentang apa yang telah dicapainya
只想问你懂不懂
zhī xiǎng wèn nǐ dǒng bù dǒng
Namun hanya ingin bertanya apakah kau mengerti
爱恨装的很从容
ài hèn zhuāng de hěn cóng róng
Dalam benci dan cinta kita mencoba untuk tenang
有谁真正能放松
yǒu shuí zhēn zhèng néng fàng sōng
Tapi siapa yang benar-benar santai
四大皆空
sì dà jiē kōng
Dunia ini hampa
色即是空
sè jí shì kōng
Penampilan itu tak ada artinya
眼里全是 胭脂花红
yǎn lǐ quán shì yān zhī huā hóng
Yang dapat dilihat hanyalah gadis cantik
醉在花丛
zuì zài huā cóng
Mabuk dan berbaring di semak-semak bunga
笑的心痛
xiào de xīn tòng
Tertawa dengan sakit hati
谁来和我 深情相拥
shuí lái hé wǒ shēn qíng xiāng yōng
Siapa yang akan datang padaku untuk berbagi pelukan kasih sayang yang dalam
为你心动
wéi nǐ xīn dòng
Untukmu hatiku berdetak
为你吟颂
wéi nǐ yín sòng
Untukmu aku bernyanyi
一曲高歌 诉尽情衷
yī qū gāo gē sù jìn qíng zhōng
Sebuah bait yang menggembirakan yang menceritakan perasaanku yang terdalam
来时汹涌
lái shí xiōng yǒng
Pasti akan datang pergolakan
去时想通
qù shí xiǎng tōng
Sebuah masa untuk meluruskan pikiran
人生不过 一场好梦
rén shēng bù guò yī cháng hǎo mèng
Kehidupan manusia hanyalah sebuah mimpi indah
四大皆空
sì dà jiē kōng
Dunia ini hampa
色即是空
sè jí shì kōng
Penampilan itu tak ada artinya
眼里全是 胭脂花红
yǎn lǐ quán shì yān zhī huā hóng
Yang dapat dilihat hanyalah gadis cantik
醉在花丛
zuì zài huā cóng
Mabuk dan berbaring di semak-semak bunga
笑的心痛
xiào de xīn tòng
Tertawa dengan sakit hati
谁来和我 深情相拥
shuí lái hé wǒ shēn qíng xiāng yōng
Siapa yang akan datang padaku untuk berbagi pelukan kasih sayang yang dalam
为你心动
wéi nǐ xīn dòng
Untukmu hatiku berdetak
为你吟颂
wéi nǐ yín sòng
Untukmu aku bernyanyi
一曲高歌 诉尽情衷
yī qū gāo gē sù jìn qíng zhōng
Sebuah bait yang menggembirakan yang menceritakan perasaanku yang terdalam
来时汹涌
lái shí xiōng yǒng
Pasti akan datang pergolakan
去时想通
qù shí xiǎng tōng
Sebuah masa untuk meluruskan pikiran
人生不过 一场好梦
rén shēng bù guò yī cháng hǎo mèng
Kehidupan manusia hanyalah sebuah mimpi indah
人生不过 一场好梦
rén shēng bù guò yī cháng hǎo mèng
Kehidupan manusia hanyalah sebuah mimpi indah
Komentar
Posting Komentar