Kembali ke Dalam Mimpi (梦回 mèng huí) - Ost The Longest Promise [terjemahan bahasa Indonesia]



追寻着你身影斑驳痕迹
zhuī xún zhe nǐ shēn yǐng bān bó hén jì
Mengejar jejak bayanganmu

离别之后能再相遇
lí bié zhī hòu néng zài xiāng yù
Kita bersatu lagi setelah berpisah

亦如幻境也缠绕着那气息
yì rú huàn jìng yě chán rào zhuó nà qì xī
Seperti ilusi yang terjalin dengan nafas

思念落在我掌心
sī niàn luò zài wǒ zhǎng xīn
Pikiran terjatuh di telapak tanganku



许我刻下一段光阴
xǔ wǒ kè xià yī duàn guāng yīn
Izinkan aku memahat waktu

那是无怨无悔的证明
nà shì wú yuàn wú huǐ de zhèng míng
Sebagai bukti bahwa tak ada penyesalan

眷恋人海里
juàn liàn rén hǎi lǐ
Di lautan manusia yang penuh kenangan

没忘记当时约定
méi wàng jì dāng shí yuē dìng
Aku masih belum melupakan perjanjian kala itu

不管是否有违天意
bù guǎn shì fǒu yǒu wéi tiān yì
Tak masalah jika harus melawan kehendak Langit



就算孤行也要颠覆宿命去追寻
jiù suàn gū xíng yě yào diān fù sù mìng qù zhuī xún
Bahkan jika aku harus mengembara sendiri, aku harus mengubah takdir dan mengejarnya

生生世世沿着那指引
shēng shēng shì shì yán zhe nà zhǐ yǐn
Aku selalu mengikuti pedoman hidup di setiap kehidupan

寻遍几世纪守着我的回忆
xún biàn jī shì jì shǒu zhe wǒ de huí yì
Aku mencarinya di beberapa kehidupan, membimbing kenanganku

在某一刻终又相遇
zài mǒu yī kè zhōng yòu xiāng yù
Pada saat itu akhirnya kita bertemu lagi



余晖落尽用那一刻换苍生光明
yú huī luò jìn yòng nà yī kè huàn cāng shēng guāng míng
Setelah cahaya di langit menghilang, kugunakan saat itu untuk mengubah cahaya manusia

化作永恒明亮的风景
huà zuò yǒng héng míng liàng de fēng jǐng
Menjadi keabadian dan pemandangan yang cerah

若天地感应再掀那时涟漪
ruò tiān dì gǎn yīng zài xiān nà shí lián yī
Setelah pergumulan langit dan bumi kala itu

终有一天重回梦里
zhōng yǒu yī tiān zhòng huí mèng lǐ
Suatu hari aku akan kembali ke dalam mimpi



许我刻下一段光阴
xǔ wǒ kè xià yī duàn guāng yīn
Izinkan aku memahat waktu

那是无怨无悔的证明
nà shì wú yuàn wú huǐ de zhèng míng
Sebagai bukti bahwa tak ada penyesalan

眷恋人海里
juàn liàn rén hǎi lǐ
Di lautan manusia yang penuh kenangan

没忘记当时约定
méi wàng jì dāng shí yuē dìng
Aku masih belum melupakan perjanjian kala itu

不管是否有违天意
bù guǎn shì fǒu yǒu wéi tiān yì
Tak masalah jika harus melawan kehendak Langit



就算孤行也要颠覆宿命去追寻
jiù suàn gū xíng yě yào diān fù sù mìng qù zhuī xún
Bahkan jika aku harus mengembara sendiri, aku harus mengubah takdir dan mengejarnya

生生世世沿着那指引
shēng shēng shì shì yán zhe nà zhǐ yǐn
Aku selalu mengikuti pedoman hidup di setiap kehidupan

寻遍几世纪守着我的回忆
xún biàn jī shì jì shǒu zhe wǒ de huí yì
Aku mencarinya di beberapa kehidupan, membimbing kenanganku

在某一刻终又相遇
zài mǒu yī kè zhōng yòu xiāng yù
Pada saat itu akhirnya kita bertemu lagi



余晖落尽用那一刻换苍生光明
yú huī luò jìn yòng nà yī kè huàn cāng shēng guāng míng
Setelah cahaya di langit menghilang, kugunakan saat itu untuk mengubah cahaya manusia

化作永恒明亮的风景
huà zuò yǒng héng míng liàng de fēng jǐng
Menjadi keabadian dan pemandangan yang cerah

若天地感应再掀那时涟漪
ruò tiān dì gǎn yīng zài xiān nà shí lián yī
Setelah pergumulan langit dan bumi kala itu

终有一天重回梦里
zhōng yǒu yī tiān zhòng huí mèng lǐ
Suatu hari aku akan kembali ke dalam mimpi

Komentar