Perpisahan Yang Penuh Kebencian (恨别 hèn bié) - Ost The Untamed [terjemahan Bahasa Indonesia]



秋雨打灯
qiū yǔ dǎ dēng
Hujan musim gugur menerpa lentera

莲花落满坞中
lián huā luò mǎn wù zhōng
Bunga teratai berjatuhan di dermaga

少年心 隔水仍发好梦
shǎo nián xīn gé shuǐ réng fā hǎo mèng
Seorang pemuda memiliki mimpi indah di sungai

一朝火海惊动
yī zhāo huǒ hǎi jīng dòng
Pernah suatu waktu dikejutkan oleh lautan yang berapi-api

血漫舟中莲蓬
xuè màn zhōu zhōng lián péng
Dermaga teratai ternodai oleh darah

烈火无事却向西风
liè huǒ wú shì què xiàng xī fēng
Api itu tak melukaiku namun segalanya telah hilang



扬涛雷弄
yáng tāo léi nòng
Ombak menyebar, guntur meraung

三毒挥紫电纵
sān dú huī zǐ diàn zòng
Pedang Tiga Racun (Sandu) dilambaikan, Cambuk Petir Ungu (Zidian) ditebas

高台上 看世事更错综
gāo tái shàng kàn shì shì gēng cuò zōng
Dari ketinggian melihat segala sesuatu yang rumit di dunia ini

任由他凡尘千众也难以抵我重
rèn yóu tā fán chén qiān zhòng yě nán yǐ dǐ wǒ zhòng
Tidak satupun dari ribuan orang yang ada dapat menghentikan balas dendamku

欲经此 身后尸骨再远送
yù jīng cǐ shēn hòu shī gǔ zài yuǎn sòng
Jika seseorang mengambil jalan ini, maka harus siap dengan tumpukan mayat yang akan menghiasi jalannya



难将前尘都随风
nán jiāng qián chén dū suí fēng
Sangat sulit untuk melupakan semua masa lalu

天光一醉万里红
tiān guāng yī zuì wàn lǐ hóng
Saat matahari terbenam seluruh langit terlihat seperti diwarnai merah

山遥水远坞中可有人在等
shān yáo shuǐ yuǎn wù zhōng kě yǒu rén zài děng
Setelah aku pergi sangat jauh, apakah masih ada orang yang akan menungguku di dermaga itu?

几回庭前儿时梦
jī huí tíng qián ér shí mèng
Berulang kali aku bermimpi kembali ke masa kecilku

寒剑锋冷谁独拥
hán jiàn fēng lěng shuí dú yōng
Tetapi hanya menemukan diriku sendirian bersama dengan pedang yang dingin

只余血海孤灯
zhī yú xuè hǎi gū dēng
Berdiri di tengah tubuh yang berjatuhan



血溅门灯
xuè jiàn mén dēng
Setelah percikan darah menodai pintu rumahku

杯中淡茶早冷
bēi zhōng dàn chá zǎo lěng
hanya ada secangkir teh yang dingin di atas meja

他年人 一觉惊万里梦
tā nián rén we yī jué jīng wàn lǐ mèng
Bagaimana mungkin semuanya dapat berubah dalam semalam?

剑指昔年旧友 方知寻道不同
jiàn zhǐ xī nián jiù yǒu fāng zhī xún dào bù tóng
Kuacungkan pedangku pada teman lama, dan kusadari kita mengambil jalan berbeda

昨日情分不似众朋
zuó rì qíng fēn bù sì zhòng péng
Namun yang berbeda adalah ikatan lama kita yang sangat dalam



骤雨送声
zhòu yǔ sòng shēng
Dengan suara rintikan hujan yang turun

惊惧剖丹相赠
jīng jù pōu dān xiāng zèng
ia bahkan memberikan Inti Emas-nya kepadaku tanpa memedulikan dirinya sendiri

当年人 教我如何能憎
dāng nián rén jiào wǒ rú hé néng zēng
Pria itu, bagaimana mungkin aku dapat membencinya?

江湖别后谁似青山飘蓬 不留踪
jiāng hú bié hòu shuí sì qīng shān piāo péng bù liú zōng
Setelah berpisah, kita berdua seperti tanaman yang mengambang di air, tidak meninggalkan jejak satupun

再相见 依稀是旧友新容
zài xiāng jiàn yī xī shì jiù yǒu xīn róng
Ketika bertemu lagi, jiwamu telah berada di tubuh lain



应恨前尘万事空
yīng hèn qián chén wàn shì kōng
Aku seharusnya membenci semua hal yang berubah

血将天地一抹红
xuè jiāng tiān dì yī mǒ hóng
Langit dan bumi berwarna merah darah

故人作别口中有辞言不能
gù rén zuò bié kǒu zhōng yǒu cí yán bù néng
Saat berpisah dengan teman lama, ada banyak hal yang ingin kukatakan tapi tak bisa kuungkapkan

作茧之人缚千层
zuò jiǎn zhī rén fù qiān céng
Seperti ulat sutra, aku terjerat dalam kepompongku sendiri

无一可辩恨早终
wú yī kě biàn hèn zǎo zhōng
Mungkin sebenarnya kebencianku telah lama hilang

只任 寒灰 扬穷
zhī rèn hán huī yáng qióng
Biarkan masa lalu berlalu



如朝露来去匆匆
rú zhāo lù lái qù cōng cōng
Seperti embun pagi yang menghilang dengan cepat

如那长天万里风
rú nà cháng tiān wàn lǐ fēng
Seperti angin yang bertiup dari kejauhan itu

何因此生聚散不过一场梦
hé yīn cǐ shēng jù sàn bù guò yī cháng mèng
Pertemuan dan perpisahan kita dalam hidup ini bagaikan mimpi

紫电无情可感痛
zǐ diàn wú qíng kě gǎn tòng
Cambuk Petir Ungu (Zidian) tak memiliki perasaan namun aku dapat merasakan sakit

三毒锋冷难再送
sān dú fēng lěng nán zài sòng
Aku tak lagi bisa mengacungkan Pedang Tiga Racun (Sandu) kepadanya

本是 秋意 正浓
běn shì qiū yì zhèng nóng
Saat itu adalah musim gugur dan udaranya terasa sedikit dingin


Komentar