Bagaikan Mimpi (如梦 rú mèng) - OST Fox Spirit Matchmaker Red-Moon Pact [terjemahan Bahasa Indonesia]


可与我再共赴命运的战场
kě yǔ wǒ zài gòng fù mìng yùn de zhàn cháng
kau bisa pergi ke medan perang takdir bersamaku lagi

可让我再为你奏一曲离殇
kě ràng wǒ zài wéi nǐ zòu yī qū lí shāng
bisa biarkan aku memainkan sebuah lagu sakitnya perpisahan lagi untukmu

梦境眺望 有你在的方向
mèng jìng tiào wàng yǒu nǐ zài de fāng xiàng
dalam mimpi, aku menatap ke arah dirimu berada



如水 冰冷 的月光
rú shuǐ bīng lěng de yuè guāng
cahaya bulan yang dingin bagaikan air

如雾 蛰伏 在山岗
rú wù zhé fú zài shān gǎng
bagaikan kabut terlelap di bukit

如握 掌心 却又轻放
rú wò zhǎng xīn què yòu qīng fàng
bagaikan menggenggam tangan tapi malah pelan-pelan melepaskannya



如风 翻涌 着海浪
rú fēng fān yǒng zhe hǎi làng
bagaikan angin yang menerjang ombak

如光 折射 着幻象
rú guāng zhē shè zhe huàn xiàng
bagaikan cahaya yang membiaskan ilusi

如影 倒映 少年模样
rú yǐng dǎo yìng shǎo nián mú yàng
bagaikan bayangan yang memantulkan rupa pemuda



旧时光 如梦一场
jiù shí guāng rú mèng yī cháng
waktu yang lalu bagaikan mimpi

借黑夜封藏 妄想
jiè hēi yè fēng cáng wàng xiǎng
menggunakan kegelapan malam untuk menyimpan delusi

守护苦情树旁
shǒu hù kǔ qíng shù páng
berjaga-jaga di sisi pohon kepahitan



可知我也曾经为爱而彷徨
kě zhī wǒ yě zēng jīng wéi ài ér páng huáng
apakah kamu tahu aku juga pernah gundah karena cinta

可知我也曾经为恨而迷茫
kě zhī wǒ yě zēng jīng wéi hèn ér mí máng
apakah kamu tahu aku juga pernah bingung karena kebencian

浮生虚妄
fú shēng xū wàng
hidup terombang-ambing

蓦然回首时你两鬓已如霜
mò rán huí shǒu shí nǐ liǎng bìn yǐ rú shuāng
saat tiba-tiba melihat ke belakang, rambut di kedua sisi pelipismu telah memutih



可与我再共赴命运的战场
kě yǔ wǒ zài gòng fù mìng yùn de zhàn cháng
kau bisa pergi ke medan perang takdir bersamaku lagi

可让我再为你奏一曲离殇
kě ràng wǒ zài wéi nǐ zòu yī qū lí shāng
bisa biarkan aku memainkan sebuah lagu sakitnya perpisahan lagi untukmu

殊途何往
shū tú hé wǎng
jalan yang berbeda mengarah kemana

梦境眺望有你在的方向
mèng jìng tiào wàng yǒu nǐ zài de fāng xiàng
dalam mimpi aku menatap ke arah dirimu berada



如露 点缀 过晨光
rú lù diǎn zhuì guò chén guāng
bagaikan embun yang menghiasi waktu

如电 闹醒 过良宵
rú diàn nào xǐng guò liáng xiāo
bagaikan kilat membangunkan malam yang indah

如花 怒放 即成过往
rú huā nù fàng jí chéng guò wǎng
bagaikan bunga yang bermekaran lalu dalam sekejap menjadi masa lalu



如诗 铺成 织心网
rú shī pū chéng zhī xīn wǎng
bagaikan puisi yang tersebar dan ditenun menjadi jalinan di hati

如烟 散尽 仍留香
rú yān sàn jìn réng liú xiāng
bagaikan asap, meski telah hilang aromanya tetap tertinggal

如念 绵绵 莫敢相忘
rú niàn mián mián mò gǎn xiāng wàng
seperti rasa rindu, aku tak berani untuk melupakanmu

旧时光 如梦一场
jiù shí guāng rú mèng yī cháng
waktu yang lalu bagaikan mimpi

借黑夜封藏 妄想
jiè hēi yè fēng cáng wàng xiǎng
menggunakan kegelapan malam untuk menyimpan delusi

守护苦情树旁
shǒu hù kǔ qíng shù páng
berjaga-jaga di sisi pohon kepahitan



可知我也曾经为爱而彷徨
kě zhī wǒ yě zēng jīng wéi ài ér páng huáng
apakah kamu tahu aku juga pernah gundah karena cinta

可知我也曾经为恨而迷茫
kě zhī wǒ yě zēng jīng wéi hèn ér mí máng
apakah kamu tahu aku juga pernah bingung karena kebencian

浮生虚妄
fú shēng xū wàng
hidup terombang-ambing

蓦然回首时你两鬓已如霜
mò rán huí shǒu shí nǐ liǎng bìn yǐ rú shuāng
saat tiba-tiba melihat ke belakang, rambut di kedua sisi pelipismu telah memutih



可与我再共赴命运的战场
kě yǔ wǒ zài gòng fù mìng yùn de zhàn cháng
kau bisa pergi ke medan perang takdir bersamaku lagi

可让我再为你奏一曲离殇
kě ràng wǒ zài wéi nǐ zòu yī qū lí shāng
bisa biarkan aku memainkan sebuah lagu sakitnya perpisahan lagi untukmu

殊途何往
shū tú hé wǎng
jalan yang berbeda mengarah kemana

梦境眺望有你在的方向
mèng jìng tiào wàng yǒu nǐ zài de fāng xiàng
dalam mimpi aku menatap ke arah dirimu berada

Komentar