Cahaya Bulan Hitam (黑月光 hēi yuè guāng) - Ost Till The End Of The Moon [terjemahan Bahasa Indonesia]
凡心是 抬眸间 忽然月上缺
fán xīn shì tái móu jiān hū rán yuè shàng quē
Hati yang fana bagai mengangkat mata untuk mencari, dan bulan tiba-tiba menghilang
红尘是 花三千 大雪零落的眼
hóng chén shì huā sān qiān dà xuě líng luò de yǎn
Dunia fana bagaikan tiga ribu bunga dan mata yang meneteskan air mata bagai salju
恻隐是 碎殒时 怀抱一只蝴蝶
cè yǐn shì suì yǔn shí huái bào yī zhī hú dié
Rasa haru bagai memegang seekor kupu-kupu ketika tubuh ini hancur dan tulang berhamburan
悟得是浊水里 把回忆洗一遍
wù dé shì zhuó shuǐ lǐ bǎ huí yì xǐ yī biàn
Pencerahan bagai membasuh kenangan kita di air berlumpur
从此不相见
cóng cǐ bù xiāng jiàn
Kita tak pernah bertemu lagi
我见过软语 开过的花
wǒ jiàn guò ruǎn yǔ kāi guò de huā
Aku telah melihat bunga bermekaran dengan bisikan kata-kata cinta
眼酸到说梦话
yǎn suān dào shuō mèng huà
Mata yang pedih hingga bergumam dalam mimpi
情丝攀几圈 易碎屋瓦
qíng sī pān jī quān yì suì wū wǎ
Berapa benang cinta berputar dan menghancurkan atap yang rapuh
一抱无尽的后怕
yī bào wú jìn de hòu pà
Dalam sebuah pelukan yang penuh rasa takut
我敬你万千 时光走马
wǒ jìng nǐ wàn qiān shí guāng zǒu mǎ
Aku memelukmu dalam syahdu puluhan ribu kali, waktu berlalu bagai kuda yang berderap
笃信过一瞬被爱啊
dǔ xìn guò yī shùn bèi ài ā
Pernah sekali sepenuh hati aku percaya bahwa aku dicintai
撕去了满身 鸦羽孤煞
sī qù le mǎn shēn yā yǔ gū shā
Mencabut semua bulu burung gagak dan energi iblis yang menyelimuti tubuhku
虔诚如月光无瑕
qián chéng rú yuè guāng wú xiá
Ketulusanku tanpa cela bagai bulan
浮生小 幻梦大
fú shēng xiǎo huàn mèng dà
Hidup singkat yang sia-sia, mimpi-mimpi sulit diraih
Wu 不负吧
Wu bù fù bā
Mari kita perhitungkan
流泪是 烟火事 吻落难的仙
liú lèi shì yān huǒ shì wěn luò nán de xiān
Air mata bagai api dan asap di dunia fana, memberi kecupan pada dewa yang bermasalah
离别是 一擦肩 相思无人奉劝
lí bié shì yī cā jiān xiāng sī wú rén fèng quàn
Perpisahan dalam sekejap mata, dimabuk asmara tanpa seorang pun memberi nasihat
要不是 说了谎 轻易提到永远
yào bù shì shuō le huǎng qīng yì tí dào yǒng yuǎn
Jika bukan karena berdusta, tanpa daya upaya menyebutkan tentang keabadian
怎会有碑文里 那么多未完结
zěn huì yǒu bēi wén lǐ nà me duō wèi wán jié
Mengapa ada begitu banyak prasasti yang tak terselesaikan
人的心心念念
rén de xīn xīn niàn niàn
Tentang pikiran dan perasaan hati seseorang
我见过软语 开过的花
wǒ jiàn guò ruǎn yǔ kāi guò de huā
Aku telah melihat bunga bermekaran dengan bisikan kata-kata cinta
眼酸到说梦话
yǎn suān dào shuō mèng huà
Mata yang pedih hingga bergumam dalam mimpi
情丝攀几圈 易碎屋瓦
qíng sī pān jī quān yì suì wū wǎ
Berapa benang cinta berputar dan menghancurkan atap yang rapuh
一抱无尽的后怕
yī bào wú jìn de hòu pà
Dalam sebuah pelukan yang penuh rasa takut
我敬你万千 时光走马
wǒ jìng nǐ wàn qiān shí guāng zǒu mǎ
Aku memelukmu dalam syahdu puluhan ribu kali, waktu berlalu bagai kuda yang berderap
笃信过一瞬被爱啊
dǔ xìn guò yī shùn bèi ài ā
Pernah sekali sepenuh hati aku percaya bahwa aku dicintai
撕去了满身 鸦羽孤煞
sī qù le mǎn shēn yā yǔ gū shā
Mencabut semua bulu burung gagak dan energi iblis yang menyelimuti tubuhku
虔诚如月光无瑕
qián chéng rú yuè guāng wú xiá
Ketulusanku tanpa cela bagai bulan
你听那一呼一吸的花
nǐ tīng nà yī hū yī xī de huā
Mendengar bunga-bunga menghembuskan nafas satu per satu
如同众生繁华
rú tóng zhòng shēng fán huá
Tumbuh subur seperti makhluk hidup di dunia ini
无论走多久 星尘风沙
wú lùn zǒu duō jiǔ xīng chén fēng shā
Tak peduli berapa lama aku berjalan, melalui bintang, angin dan pasir
那月光于我是铠甲
nà yuè guāng yú wǒ shì kǎi jiǎ
Cahaya bulan yang menyinariku adalah pelindungku
我敬你来时 带着伤疤
wǒ jìng nǐ lái shí dài zhuó shāng bā
Aku menghargai saat kau datang penuh dengan goresan luka
也试着温柔活一下
yě shì zhuó wēn róu huó yī xià
Dan mencoba untuk hidup dengan tenang
撕去了满身 鸦羽孤煞
sī qù le mǎn shēn yā yǔ gū shā
Mencabut semua bulu burung gagak dan energi iblis yang menyelimuti tubuhku
把恨过的重爱啊
bǎ hèn guò de zhòng ài ā
Aku belajar untuk mencintai apa yang pernah ada
浮生小 幻梦大
fú shēng xiǎo huàn mèng dà
Hidup singkat yang sia-sia, mimpi-mimpi sulit diraih
Wu 不负吧
Wu bù fù bā
Mari kita perhitungkan
Komentar
Posting Komentar