Percayalah Pada Bulan Yang Panjang (寄长月 jì cháng yuè) - Ost Till The End Of The Moon [terjemahan Bahasa Indonesia]
看一遍你我留恋的人间
kàn yī biàn nǐ wǒ liú liàn de rén jiān
Lihatlah dunia fana yang kita rindukan
翻阅曾书写的华年
fān yuè zēng shū xiě de huá nián
Membalikkan tahun-tahun yang menakjubkan bagai halaman buku
梦一圈浮华生动的残念
mèng yī quān fú huá shēng dòng de cán niàn
Mimpi yang melingkari sisa-sisa nyata dan mencolok
宁愿 人不醒梦也不灭
níng yuàn rén bù xǐng mèng yě bù miè
Lebih baik jika orang-orang tidak terbangun dan mimpi itu tidak mati
姻缘缱绻 尽数千年
yīn yuán qiǎn quǎn jìn shù qiān nián
Sebuah pernikahan yang telah ditakdirkan selama bertahun-tahun
抚平轻狂的脸
fǔ píng qīng kuáng de liǎn
Untuk melembutkan wajah yang kacau balau
早已厌倦 依依惜别
zǎo yǐ yàn juàn yī yī xī bié
Aku sudah lelah meminta untuk berpisah
且将烬与明寄长月
qiě jiāng jìn yǔ míng jì cháng yuè
Mengirim bara api dan cahaya pada bulan yang panjang
薄情也春秋
báo qíng yě chūn qiū
Cinta yang lemah ini bagai musim semi dan gugur
动情也春秋
dòng qíng yě chūn qiū
Emosi ini bagai musim semi dan gugur
尝不尽百转千愁
cháng bù jìn bǎi zhuǎn qiān chóu
Aku tak bisa merasakan penderitaan tiada akhir
朱颜偏不惧被泪浸透
zhū yán piān bù jù bèi lèi jìn tòu
Ekspresi tak pernah takut tenggelam dalam air mata
只愿用此生换永久
zhī yuàn yòng cǐ shēng huàn yǒng jiǔ
Aku hanya berharap untuk menukar hidup ini dengan keabadian
虚情也足够
xū qíng yě zú gòu
Cukup sudah perasaan yang salah ini
真心难风流
zhēn xīn nán fēng liú
Ketulusan sulit untuk dirayu
还相信你给的感动
hái xiāng xìn nǐ gěi de gǎn dòng
Aku masih percaya dengan rasa yang kau berikan padaku
烟火虽短却容易消受
yān huǒ suī duǎn què róng yì xiāo shòu
Meski kembang api ini sangat singkat, namun mudah untuk dinikmati
只是这次又换了谁 苦苦等候
zhī shì zhè cì yòu huàn le shuí kǔ kǔ děng hòu
Kali ini siapakah yang menunggu dalam kesedihan
曾以为须臾喜乐与悲欢
zēng yǐ wéi xū yú xǐ lè yǔ bēi huān
Pernah sekali aku mengira ada saat-saat suka dan duka
只是未完结的前言
zhī shì wèi wán jié de qián yán
Itu adalah kata pengantar yang belum terselesaikan
就放任自己在光阴消散
jiù fàng rèn zì jǐ zài guāng yīn xiāo sàn
Biarkanlah dirimu memudar dalam bayangan
甘愿 只与你一世清欢
gān yuàn zhī yǔ nǐ yī shì qīng huān
Aku bersedia berbahagia denganmu sepanjang hidupku
已被命运数次推远
yǐ bèi mìng yùn shù cì tuī yuǎn
Aku telah tersingkir oleh takdir beberapa kali
兴尽 归去 翩然
xīng jìn guī qù piān rán
Sudah tak tertarik untuk kembali lagi
早已看淡 星云流转
zǎo yǐ kàn dàn xīng yún liú zhuǎn
Aku telah meremehkan aliran bintang dan awan
却不忘你那句 无憾
què bù wàng nǐ nà jù wú hàn
Tapi aku tak pernah melupakan kata-kata penyesalanmu
薄情也春秋
báo qíng yě chūn qiū
Cinta yang lemah ini bagai musim semi dan gugur
动情也春秋
dòng qíng yě chūn qiū
Emosi ini bagai musim semi dan gugur
尝不尽百转千愁
cháng bù jìn bǎi zhuǎn qiān chóu
Aku tak bisa merasakan penderitaan tiada akhir
朱颜偏不惧被泪浸透
zhū yán piān bù jù bèi lèi jìn tòu
Ekspresi tak pernah takut tenggelam dalam air mata
只愿用此生换永久
zhī yuàn yòng cǐ shēng huàn yǒng jiǔ
Aku hanya berharap untuk menukar hidup ini dengan keabadian
虚情也足够
xū qíng yě zú gòu
Cukup sudah perasaan yang salah ini
真心难风流
zhēn xīn nán fēng liú
Ketulusan sulit untuk dirayu
还相信你给的感动
hái xiāng xìn nǐ gěi de gǎn dòng
Aku masih percaya dengan rasa yang kau berikan padaku
烟火虽短却容易消受
yān huǒ suī duǎn què róng yì xiāo shòu
Meski kembang api ini sangat singkat, namun mudah untuk dinikmati
只是这次又换了谁 等候
zhī shì zhè cì yòu huàn le shuí děng hòu
Kali ini siapakah yang menunggu
谁不甘放手
shuí bù gān fàng shǒu
Siapa yang bersedia melepasnya
谁不敢强求
shuí bù gǎn qiáng qiú
Siapa yang tidak berani untuk memaksanya
回忆最怕被拼凑
huí yì zuì pà bèi pīn còu
Kenangan paling takut untuk disatukan kembali
待到云楼散待到白首
dài dào yún lóu sàn dài dào bái shǒu
Menunggu hingga menara awan hancur, menunggu hingga tua
再回望恩仇皆悠悠
zài huí wàng ēn chóu jiē yōu yōu
Dan melihat kembali keluhan dan kebencian itu
别说去与留
bié shuō qù yǔ liú
Jangan bicarakan tentang tetap tinggal atau pergi
沉默最温柔
chén mò zuì wēn róu
Diam adalah hal yang paling ramah
自醉之人何须酒
zì zuì zhī rén hé xū jiǔ
Mengapa orang yang mabuk dengan sendirinya masih butuh arak
但问一句山海可依旧
dàn wèn yī jù shān hǎi kě yī jiù
Namun tanyakanlah, bisakah gunung dan lautan tetap ada
不换天地只换一心 念念不朽
bù huàn tiān dì zhī huàn yī xīn niàn niàn bù xiǔ
Aku tak merubah dunia, hanya merubah hatiku dan menjadi dewa
Komentar
Posting Komentar