Tak Ada Hubungannya (无关 wú guān) - Ost Luoyang [terjemahan Bahasa Indonesia]


听雨说花的下落
tīng yǔ shuō huā de xià luò
Dengarkan hujan bercerita tentang keberadaan bunga

听船划过了沙漠
tīng chuán huá guò le shā mò
Dengarkan perahu yang didayung melintasi gurun

听烛火照亮星河
tīng zhú huǒ zhào liàng xīng hé
Dengarkan lilin yang menerangi sungai bintang

听你说起关于我
tīng nǐ shuō qǐ guān yú wǒ
Mendengarmu berbicara tentangku



手中握着你的衣角青纱
shǒu zhōng wò zhuó nǐ de yī jiǎo qīng shā
Memegang sudut gaun hijaumu di tanganku

嘴里有没对你说的话
zuǐ lǐ yǒu méi duì nǐ shuō de huà
Kata-kata yang belum kuucapkan padamu tertinggal di bibirku

正邪对立生出突兀枝桠
zhèng xié duì lì shēng chū tū wù zhī yā
Baik dan buruk saling bertentangan dan memunculkan cabang-cabang secara tiba-tiba

命运却将它悄悄分叉
mìng yùn què jiāng tā qiǎo qiǎo fēn chā
Tapi takdir diam-diam telah memotongnya



提笔写江南墨汁未干
tí bǐ xiě jiāng nán mò zhī wèi gān
Tulisan pena tentang Jiangnan masih belum mengering

举杯酒饮尽反侧辗转
jǔ bēi jiǔ yǐn jìn fǎn cè zhǎn zhuǎn
Mengangkat cawan arak dan menghabiskannya lalu membaliknya

而我挥剑将恩怨斩断
ér wǒ huī jiàn jiāng ēn yuàn zhǎn duàn
Aku menggunakan pedangku untuk memotong permusuhan

剪不断理还乱
jiǎn bù duàn lǐ hái luàn
tapi aku tak bisa menghentikannya



抚琴弹一曲肝肠寸断
fǔ qín dàn yī qū gān cháng cùn duàn
Aku memainkan lagu pada kecapi dengan hati yang hancur

这万里江山与我无关
zhè wàn lǐ jiāng shān yǔ wǒ wú guān
Aku tak ada hubungannya dengan ribuan mil sungai dan gunung ini

而你余生和谁相伴
ér nǐ yú shēng hé shuí xiāng bàn
Dengan siapa kau akan menghabiskan sisa hidupmu?

能否与我有关
néng fǒu yǔ wǒ yǒu guān
Apakah ada hubungannya denganku?



手中握着你的衣角青纱
shǒu zhōng wò zhuó nǐ de yī jiǎo qīng shā
Memegang sudut gaun hijaumu di tanganku

嘴里有没对你说的话
zuǐ lǐ yǒu méi duì nǐ shuō de huà
Kata-kata yang belum kuucapkan padamu tertinggal di bibirku

正邪对立生出突兀枝桠
zhèng xié duì lì shēng chū tū wù zhī yā
Baik dan buruk saling bertentangan dan memunculkan cabang-cabang secara tiba-tiba

命运却将它悄悄分叉
mìng yùn què jiāng tā qiǎo qiǎo fēn chā
Tapi takdir diam-diam telah memotongnya



提笔写江南墨汁未干
tí bǐ xiě jiāng nán mò zhī wèi gān
Tulisan pena tentang Jiangnan masih belum mengering

举杯酒饮尽反侧辗转
jǔ bēi jiǔ yǐn jìn fǎn cè zhǎn zhuǎn
Mengangkat cawan arak dan menghabiskannya lalu membaliknya

而我挥剑将恩怨斩断
ér wǒ huī jiàn jiāng ēn yuàn zhǎn duàn
Aku menggunakan pedangku untuk memotong permusuhan

剪不断理还乱
jiǎn bù duàn lǐ hái luàn
tapi aku tak bisa menghentikannya



抚琴弹一曲肝肠寸断
fǔ qín dàn yī qū gān cháng cùn duàn
Aku memainkan lagu pada kecapi dengan hati yang hancur

这万里江山与我无关
zhè wàn lǐ jiāng shān yǔ wǒ wú guān
Aku tak ada hubungannya dengan ribuan mil sungai dan gunung ini

而你余生和谁相伴
ér nǐ yú shēng hé shuí xiāng bàn
Dengan siapa kau akan menghabiskan sisa hidupmu?

能否与我有关
néng fǒu yǔ wǒ yǒu guān
Apakah ada hubungannya denganku?



等繁花落尽日月相伴
děng fán huā luò jìn rì yuè xiāng bàn
Menunggu bunga gugur, matahari dan bulan saling menemani

等飞鸟终于踏平河山
děng fēi niǎo zhōng yú tà píng hé shān
Menunggu burung akhirnya meratakan sungai dan gunung

等人间从此再无离散
děng rén jiān cóng cǐ zài wú lí sàn
Ketika tidak ada lagi perpisahan di bumi

而你与我有关
ér nǐ yǔ wǒ yǒu guān
Dan kau akan menjadi bagian dariku



当善恶难断因果纠缠
dāng shàn è nán duàn yīn guǒ jiū chán
Ketika baik dan buruk tidak dapat dipatahkan dan sebab akibat terjerat

是劫是缘又何必去管
shì jié shì yuán yòu hé bì qù guǎn
Mengapa aku harus peduli jika itu adalah kemalangan atau takdir

人生不过一场混乱
rén shēng bù guò yī cháng hùn luàn
Hidup hanya kekacauan

何必去找答案
hé bì qù zhǎo dá àn
Apa gunanya mencari jawaban

而初见时那份惊叹
ér chū jiàn shí nà fèn jīng tàn
Tetapi ketika aku pertama kali melihatnya

我用一生嗟叹
wǒ yòng yī shēng jiē tàn
Aku sangat kagum, sehingga aku menghabiskan hidupku dengan menghela nafas

Komentar