Bunga Yang Kesepian (一枝孤芳 yī zhī gū fāng) - OST General And I [terjemahan bahasa Indonesia]
我隐藏着目光
wǒ yǐn cáng zhe mù guāng
Kusembunyikan tatapan mataku
待天下风起云涌时狂放
dài tiān xià fēng qǐ yún yǒng shí kuáng fàng
Menunggu dunia bergejolak dan menjadi liar
我自赏一枝孤芳
wǒ zì shǎng yī zhī gū fāng
Aku memuji diri sendiri seperti bunga yang kesepian
可天涯何处有你的发香
kě tiān yá hé chǔ yǒu nǐ de fā xiāng
Namun dimanakah aku bisa menghirup wangi rambutmu
天未亮遥远彼方
tiān wèi liàng yáo yuǎn bǐ fāng
Sebelum fajar menyingsing di tanah yang jauh
是烽火烧尽城市灿烂过往
shì fēng huǒ shāo jìn chéng shì càn làn guò wǎng
Api perang menelan kejayaan kota di masa lalu
你预言的沙场
nǐ yù yán de shā cháng
Medan perang yang kau impikan
有哀伤流淌在黄土之上
yǒu āi shāng liú tǎng zài huáng tǔ zhī shàng
Duka nestapa yang membanjiri muka bumi
为战而战 为胜而唱 为你抵挡
wéi zhàn ér zhàn wéi shèng ér chàng wéi nǐ dǐ dǎng
Aku bertarung, bernyanyi untuk kemenanganmu, menangkis musuh-musuhmu
对月仰望 对天呐喊 对你疯狂
duì yuè yǎng wàng duì tiān nà hǎn duì nǐ fēng kuáng
Menatap rembulan, berteriak pada langit, tergila-gila padamu
盔甲肩膀 荒凉悲壮
kuī jiǎ jiān bǎng huāng liáng bēi zhuàng
Baju zirah dan bahuku menyedihkan dan tragis
别忘记我模样
bié wàng jì wǒ mó yàng
Jangan lupakan parasku
无我 无名 无常
wú wǒ wú míng wú cháng
Tanpa diriku, tanpa nama, tanpa keabadian
天未亮遥远彼方
tiān wèi liàng yáo yuǎn bǐ fāng
Sebelum fajar menyingsing di tanah yang jauh
是烽火烧尽城市灿烂过往
shì fēng huǒ shāo jìn chéng shì càn làn guò wǎng
Api perang menelan kejayaan kota di masa lalu
你预言的沙场
nǐ yù yán de shā cháng
Medan perang yang kau impikan
有哀伤流淌在黄土之上
yǒu āi shāng liú tǎng zài huáng tǔ zhī shàng
Duka nestapa yang membanjiri muka bumi
为战而战 为胜而唱 为你抵挡
wéi zhàn ér zhàn wéi shèng ér chàng wéi nǐ dǐ dǎng
Aku bertarung, bernyanyi untuk kemenanganmu, menangkis musuh-musuhmu
对月仰望 对天呐喊 对你疯狂
duì yuè yǎng wàng duì tiān nà hǎn duì nǐ fēng kuáng
Menatap rembulan, berteriak pada langit, tergila-gila padamu
盔甲肩膀 荒凉悲壮
kuī jiǎ jiān bǎng huāng liáng bēi zhuàng
Baju zirah dan bahuku menyedihkan dan tragis
别忘记我模样
bié wàng jì wǒ mó yàng
Jangan lupakan parasku
无我 无名 无常
wú wǒ wú míng wú cháng
Tanpa diriku, tanpa nama, tanpa keabadian
从此随我的姓氏
cóng cǐ suí wǒ de xìng shì
Mulai saat ini ingatlah namaku
从此断茫茫归途
cóng cǐ duàn máng máng guī tú
Mulai saat ini lupakanlah jalan pulang
别院小巷最深处
bié yuàn xiǎo xiàng zuì shēn chǔ
Halaman terpencil yang tersembunyi jauh di dalam lembah
我回首来时路
wǒ huí shǒu lái shí lù
Aku mengingat kembali jalan dari mana aku tiba
何来繁花的消长
hé lái fán huā de xiāo cháng
Sejak kapan bunga hilang dan tumbuh
烈日当空心灼伤
liè rì dāng kōng xīn zhuó shāng
Dengan matahari terik di atas kepala yang menghanguskan hatiku
我永不相负
wǒ yǒng bù xiāng fù
Aku tak akan mengecewakanmu
为战而战 为胜而唱 为你抵挡
wéi zhàn ér zhàn wéi shèng ér chàng wéi nǐ dǐ dǎng
Aku bertarung, bernyanyi untuk kemenanganmu, menangkis musuh-musuhmu
对月仰望 对天呐喊 对你疯狂
duì yuè yǎng wàng duì tiān nà hǎn duì nǐ fēng kuáng
Menatap rembulan, berteriak pada langit, tergila-gila padamu
盔甲肩膀 荒凉悲壮
kuī jiǎ jiān bǎng huāng liáng bēi zhuàng
Baju zirah dan bahuku menyedihkan dan tragis
别忘记我模样
bié wàng jì wǒ mó yàng
Jangan lupakan parasku
无我 无名 无常
wú wǒ wú míng wú cháng
Tanpa diriku, tanpa nama, tanpa keabadian
无我 无名 无常
wú wǒ wú míng wú cháng
Tanpa diriku, tanpa nama, tanpa keabadian
Komentar
Posting Komentar