Pemandangan Yang Sudah Tak Asing Lagi (风景旧曾谙 fēng jǐng jiù zēng ān) - OST General And I [terjemahan bahasa Indonesia]
向时间 讨一味 初色的美
xiàng shí jiān tǎo yī wèi chū sè de měi
Bertanya pada waktu tentang hakikat awal keindahan
夜如水 风如泪 爱如碑
yè rú shuǐ fēng rú lèi ài rú bēi
Malam bagaikan air, angin bagaikan air mata, cinta bagaikan batu
从不害怕 梦推向谁 偏离后迂回
cóng bù hài pà mèng tuī xiàng shéi piān lí hòu yū huí
Tak pernah takut pada siapa saja yang terdorong oleh mimpi atau kembali dari penyimpangan
今生也把 你我成像 温柔以对
jīn shēng yě bǎ nǐ wǒ chéng xiàng wēn róu yǐ duì
Tak masalah dalam hidup ini, jika kau dan aku bertemu lagi
等等风景等等来时的仓促
děng děng fēng jǐng děng děng lái shí de cāng cù
Menanti pemandangan itu, menanti kedatangannya yang terburu-buru
旧时相识今生顾
jiù shí xiāng shí jīn shēng gù
Berjumpa kembali dengan orang yang tersayang
款款烟雨款款乱红千秋
kuǎn kuǎn yān yǔ kuǎn kuǎn luàn hóng qiān qiū
Meskipun hujan, meskipun ribuan tahun dalam kekacauan
只与你朝朝暮暮
zhī yǔ nǐ zhāo zhāo mù mù
Hanya bersamamu siang dan malam
未知又何妨
wèi zhī yòu hé fáng
Tak ada yang salah bila melupakannya
再看一眼 再看一遍 你怀中的梦
zài kàn yī yǎn zài kàn yī biàn nǐ huái zhōng de mèng
Melihatnya lagi, mencari sekali lagi, mimpi di dalam pelukanmu
浪迹的风 是你给的承诺
làng jì de fēng shì nǐ gěi de chéng nuò
Jejak angin ini adalah janjimu
还以为 习惯孤单 习惯不安
huán yǐ wéi xí guàn gū dān xí guàn bù ān
Pernah aku mengira, aku telah terbiasa kesepian, terbiasa dalam ketidakpastian
却道芳时 情如雨纠缠
què dào fāng shí qíng rú yǔ jiū chán
Namun ketika menyangkut hal itu, cinta terjalin seperti hujan
与你点阑珊
yǔ nǐ diǎn lán shān
Membuat kau dan aku lapuk
用一生相爱
yòng yī shēng xiāng ài
Dengan cinta seumur hidup
仿佛一夜 带露的光 映射成墙
fǎng fó yī yè dài lù de guāng yìng shè chéng qiáng
Bagaikan dalam satu malam, embun yang membawa cahaya menerobos dinding
如果回忆无伤 就握紧我
rú guǒ huí yì wú shāng jiù wò jǐn wǒ
Jika kenangan ini tidak menyakitkan, maka peluklah diriku
等风吹来
děng fēng chuī lái
Menanti angin berhembus
轻轻地 轻轻地 痴痴的念旧著
qīng qīng dì qīng qīng dì chī chī de niàn jiù zhù
Dengan lembut... Dengan lembut... Mengenangnya dalam kebingungan
梦见了 被遗忘的…
mèng jiàn le bèi yí wàng de …
Mimpi itu terlupakan
向时间 讨一味 初色的美
xiàng shí jiān tǎo yī wèi chū sè de měi
Bertanya pada waktu tentang hakikat awal keindahan
夜如水 风如泪 爱如碑
yè rú shuǐ fēng rú lèi ài rú bēi
Malam bagaikan air, angin bagaikan air mata, cinta bagaikan batu
从不害怕 梦推向谁 偏离后迂回
cóng bù hài pà mèng tuī xiàng shéi piān lí hòu yū huí
Tak pernah takut pada siapa saja yang terdorong oleh mimpi atau kembali dari penyimpangan
今生也把 你我成像 温柔以对
jīn shēng yě bǎ nǐ wǒ chéng xiàng wēn róu yǐ duì
Tak masalah dalam hidup ini, jika kau dan aku bertemu lagi
等等风景等等来时的仓促
děng děng fēng jǐng děng děng lái shí de cāng cù
Menanti pemandangan itu, menanti kedatangannya yang terburu-buru
旧时相识今生顾
jiù shí xiāng shí jīn shēng gù
Berjumpa kembali dengan orang yang tersayang
款款烟雨款款乱红千秋
kuǎn kuǎn yān yǔ kuǎn kuǎn luàn hóng qiān qiū
Meskipun hujan, meskipun ribuan tahun dalam kekacauan
只与你朝朝暮暮
zhī yǔ nǐ zhāo zhāo mù mù
Hanya bersamamu siang dan malam
未知又何妨
wèi zhī yòu hé fáng
Tak ada yang salah bila melupakannya
再看一眼 再看一遍 你怀中的梦
zài kàn yī yǎn zài kàn yī biàn nǐ huái zhōng de mèng
Melihatnya lagi, mencari sekali lagi, mimpi di dalam pelukanmu
浪迹的风 是你给的承诺
làng jì de fēng shì nǐ gěi de chéng nuò
Jejak angin ini adalah janjimu
还以为 习惯孤单 习惯不安
huán yǐ wéi xí guàn gū dān xí guàn bù ān
Pernah aku mengira, aku telah terbiasa kesepian, terbiasa dalam ketidakpastian
却道芳时 情如雨纠缠
què dào fāng shí qíng rú yǔ jiū chán
Namun ketika menyangkut hal itu, cinta terjalin seperti hujan
与你点阑珊
yǔ nǐ diǎn lán shān
Membuat kau dan aku lapuk
用一生相爱
yòng yī shēng xiāng ài
Dengan cinta seumur hidup
仿佛一夜 带露的光 映射成墙
fǎng fó yī yè dài lù de guāng yìng shè chéng qiáng
Bagaikan dalam satu malam, embun yang membawa cahaya menerobos dinding
如果回忆无伤 就握紧我
rú guǒ huí yì wú shāng jiù wò jǐn wǒ
Jika kenangan ini tidak menyakitkan, maka peluklah diriku
等风吹来
děng fēng chuī lái
Menanti angin berhembus
再多一年 再多一眼 故事别搁浅
zài duō yī nián zài duō yī yǎn gù shì bié gē qiǎn
Satu tahun lagi, menatapnya lagi, jangan biarkan kisah ini terlepas
太多情节 在你梦的那边
tài duō qíng jié zài nǐ mèng de nà biān
Terlalu banyak hal yang terjadi di dalam mimpimu
就这样 一生流浪 一生徜徉
jiù zhè yàng yī shēng liú làng yī shēng cháng yáng
Sekali hidup dalam pengembaraan, sekali hidup terombang-ambing
某年某月 你心之所往 会处处留香
mǒu nián mǒu yuè nǐ xīn zhī suǒ wǎng huì chǔ chǔ liú xiāng
Di satu tahun tertentu, hasrat pikiranmu meninggalkan keharuman dimana-mana
是我们的爱
shì wǒ mén de ài
Cinta kita
城内的光 城外的疆 风景怎样
chéng nèi de guāng chéng wài de jiāng fēng jǐng zěn yàng
Cahaya di dalam kota, perbatasan d luar sana, seperti apakah pemandangan itu
情深久如初漾 又是一朝 新的春光
qíng shēn jiǔ rú chū yàng yòu shì yī zhāo xīn de chūn guāng
Cinta ini masih begitu dalam seperti pada awalnya, sekali lagi musim semi yang baru
轻轻地 轻轻地 痴痴的还爱着
qīng qīng dì qīng qīng dì chī chī de hái ài zhe
Dengan lembut... Masih mencintaimu
梦见了 未盛开的…
mèng jiàn le wèi shèng kāi de …
Mimpi itu belum mekar
Komentar
Posting Komentar