Tunggu Hingga Aku Menjadi Kita (等我变成我们 děng wǒ biàn chéng wǒ mén) - OST My Journey To You [terjemahan Bahasa Indonesia]
等风声不带伤 等飞雪不苍凉
děng fēng shēng bù dài shāng děng fēi xuě bù cāng liáng
Menunggu suara angin tidak terasa sakit, menunggu salju yang beterbangan tidak menjadi sunyi
等烟火不熄灭 萤火虫不躲藏
děng yān huǒ bù xī miè yíng huǒ chóng bù duǒ cáng
Saat kembang api tidak padam, kunang-kunang tidak bersembunyi
等红绳系刀上等铠甲配红妆
děng hóng shéng xì dāo shàng děng kǎi jiǎ pèi hóng zhuāng
Menunggu tali merah diikatkan pada pisau ke zirah dan dipadukan dengan riasan merah
你温暖的手掌 托住幻想
nǐ wēn nuǎn de shǒu zhǎng tuō zhù huàn xiǎng
Telapak tanganmu yang hangat menyimpan fantasi itu
叹灯火 叹笙歌 织就倾世流光
tàn dēng huǒ tàn shēng gē zhī jiù qīng shì liú guāng
Menghela nafas pada lentera, mendesau pada musik, menenun cahaya terindah di dunia
叹美景 谁人与我共赏
tàn měi jǐng shéi rén yǔ wǒ gòng shǎng
Aku bertanya-tanya siapakah yang bisa menikmati pemandangan indah bersamaku
灯火阑珊处 人来人往
dēng huǒ lán shān chǔ rén lái rén wǎng
Di tempat remang-remang orang-orang datang dan pergi
你和我 遥望着 隔着漫漫星河
nǐ hé wǒ yáo wàng zhe gé zhe màn màn xīng hé
Kau dan aku saling memandang, melintasi gugusan bintang yang luas
怎奈何 落花随水飘落
zěn nài hé luò huā suí shuǐ piāo luò
Apapun yang terjadi, bunga yang berguguran akan bersama air
风不问云朵 云也 不说
fēng bù wèn yún duǒ yún yě bù shuō
Angin tidak akan bertanya tentang awan dan awan pun tak akan memberitahu
我在等风声不带伤
wǒ zài děng fēng shēng bù dài shāng
Aku menunggu suara angin berdesir tak menentu
等不堪思念醉一场
děng bù kān sī niàn zuì yī cháng
Menungguku dimabuk kerinduan yang tak tertahankan
等飞雪不苍茫等天地寒褪万物长
děng fēi xuě bù cāng máng děng tiān dì hán tùn wàn wù cháng
Menunggu salju beterbangan, menunggu dinginnya langit dan bumi memudar, dan segala sesuatu akhirnya tumbuh
等诗里的月光 酿成一壶地久天长
děng shī lǐ de yuè guāng niàng chéng yī hú dì jiǔ tiān cháng
Menunggu hingga cahaya bulan dalam puisi berubah menjadi pot yang awet
把冷暖都品尝 再谈去远方
bǎ lěng nuǎn dōu pǐn cháng zài tán qù yuǎn fāng
Merasakan dingin dan hangatnya, lalu membicarakan perjalanan yang jauh
我在等伊人快归乡
wǒ zài děng yī rén kuài guī xiāng
Aku menanti kekasihku pulang ke rumah
等红烛夜雨的西窗
děng hóng zhú yè yǔ de xī chuāng
Di jendela sebelah barat menunggu hujan malam dengan lilin merah
等青丝落白霜 把故事写在厚雪上
děng qīng sī luò bái shuāng bǎ gù shì xiě zài hòu xuě shàng
Menunggu masa muda menjadi tua dan menulis kisah itu di atas salju tebal
等我们的故事 被风拿去四处传唱
děng wǒ mén de gù shì bèi fēng ná qù sì chǔ chuán chàng
Menunggu kisah kita terbawa angin dan dinyanyikan dimana-mana
把思念都酝酿 把过往都珍藏
bǎ sī niàn dōu yùn niàng bǎ guò wǎng dōu zhēn cáng
Aku menghargai segala kerinduan dan kenangan di masa laluku
你和我 遥望着 隔着漫漫星河
nǐ hé wǒ yáo wàng zhe gé zhe màn màn xīng hé
Kau dan aku saling memandang, melintasi gugusan bintang yang luas
怎奈何 落花随水飘落
zěn nài hé luò huā suí shuǐ piāo luò
Apapun yang terjadi, bunga yang berguguran akan bersama air
风不问云朵 云也 不说
fēng bù wèn yún duǒ yún yě bù shuō
Angin tidak akan bertanya tentang awan dan awan pun tak akan memberitahu
我在等风声不带伤
wǒ zài děng fēng shēng bù dài shāng
Aku menunggu suara angin berdesir tak menentu
等不堪思念醉一场
děng bù kān sī niàn zuì yī cháng
Menungguku dimabuk kerinduan yang tak tertahankan
等飞雪不苍茫等天地寒褪万物长
děng fēi xuě bù cāng máng děng tiān dì hán tùn wàn wù cháng
Menunggu salju beterbangan, menunggu dinginnya langit dan bumi memudar, dan segala sesuatu akhirnya tumbuh
等诗里的月光 酿成一壶地久天长
děng shī lǐ de yuè guāng niàng chéng yī hú dì jiǔ tiān cháng
Menunggu hingga cahaya bulan dalam puisi berubah menjadi pot yang awet
把冷暖都品尝 再谈去远方
bǎ lěng nuǎn dōu pǐn cháng zài tán qù yuǎn fāng
Merasakan dingin dan hangatnya, lalu membicarakan perjalanan yang jauh
我在等伊人快归乡
wǒ zài děng yī rén kuài guī xiāng
Aku menanti kekasihku pulang ke rumah
等红烛夜雨的西窗
děng hóng zhú yè yǔ de xī chuāng
Di jendela sebelah barat menunggu hujan malam dengan lilin merah
等青丝落白霜 把故事写在厚雪上
děng qīng sī luò bái shuāng bǎ gù shì xiě zài hòu xuě shàng
Menunggu masa muda menjadi tua dan menulis kisah itu di atas salju tebal
等我们的故事 被风拿去四处传唱
děng wǒ mén de gù shì bèi fēng ná qù sì chǔ chuán chàng
Menunggu kisah kita terbawa angin dan dinyanyikan dimana-mana
把思念都酝酿 把过往都珍藏
bǎ sī niàn dōu yùn niàng bǎ guò wǎng dōu zhēn cáng
Aku menghargai segala kerinduan dan kenangan di masa laluku
我在等风声不带伤
wǒ zài děng fēng shēng bù dài shāng
Aku menunggu suara angin berdesir tak menentu
等不堪思念醉一场
děng bù kān sī niàn zuì yī cháng
Menungguku dimabuk kerinduan yang tak tertahankan
等飞雪不苍茫等天地寒褪万物长
děng fēi xuě bù cāng máng děng tiān dì hán tùn wàn wù cháng
Menunggu salju beterbangan, menunggu dinginnya langit dan bumi memudar, dan segala sesuatu akhirnya tumbuh
等诗里的月光 酿成一壶地久天长
děng shī lǐ de yuè guāng niàng chéng yī hú dì jiǔ tiān cháng
Menunggu hingga cahaya bulan dalam puisi berubah menjadi pot yang awet
把冷暖都品尝 再谈去远方
bǎ lěng nuǎn dōu pǐn cháng zài tán qù yuǎn fāng
Merasakan dingin dan hangatnya, lalu membicarakan perjalanan yang jauh
我在等伊人快归乡
wǒ zài děng yī rén kuài guī xiāng
Aku menanti kekasihku pulang ke rumah
等红烛夜雨的西窗
děng hóng zhú yè yǔ de xī chuāng
Di jendela sebelah barat menunggu hujan malam dengan lilin merah
等青丝落白霜 把故事写在厚雪上
děng qīng sī luò bái shuāng bǎ gù shì xiě zài hòu xuě shàng
Menunggu masa muda menjadi tua dan menulis kisah itu di atas salju tebal
等我们的故事 被风拿去四处传唱
děng wǒ mén de gù shì bèi fēng ná qù sì chǔ chuán chàng
Menunggu kisah kita terbawa angin dan dinyanyikan dimana-mana
把思念都酝酿 把过往都珍藏
bǎ sī niàn dōu yùn niàng bǎ guò wǎng dōu zhēn cáng
Aku menghargai segala kerinduan dan kenangan di masa laluku
Komentar
Posting Komentar