Tak Terukur (无量 wú liáng) - OST In Blossom [terjemahan Bahasa Indonesia]
祭一盏血海冥灯
jì yī zhǎn xuè hǎi míng dēng
Korbankan pelita lautan darah
烫一壶浊世苦酒
tàng yī hú zhuó shì kǔ jiǔ
Bakarlah seguci anggur pahit dari dunia yang bermasalah
咽这十数载春秋
yān zhè shí shù zài chūn qiū
Aku sudah menelan sepuluh tahun musim semi dan musim gugur
看波澜惊涛不休
kàn bō lán jīng tāo bù xiū
Menyaksikan ombak yang tak berujung
道一句别来无恙
dào yī jù bié lái wú yàng
Aku berkata, "bagaimana kabarmu?"
叱一声斩断情由
chì yī shēng zhǎn duàn qíng yóu
Dan meminta(mu) untuk memutuskan cinta
身负这无量界炼狱
shēn fù zhè wú liáng jiè liàn yù
Aku memikul beban alam api penyucian yang tak terbatas ini
只为守护温柔
zhī wéi shǒu hù wēn róu
Hanya untuk melindungi kelembutan
纵有万千权谋
zòng yǒu wàn qiān quán móu
Sekalipun ada ribuan skema
如何谋划情仇
rú hé móu huá qíng chóu
Bagaimana aku bisa merencanakan cinta dan kebencian
相思成灰 灰飞烟灭
xiāng sī chéng huī huī fēi yān miè
Kerinduan berubah menjadi abu dan menghilang menjadi asap
灭绝前缘待从头
miè jué qián yuán dài cóng tóu
Tapi kepunahan sedang menunggu untuk dimulai lagi
纵有心念无数
zòng yǒu xīn niàn wú shù
Meski pikiranku tak terhitung jumlahnya
如何置我病骨
rú hé zhì wǒ bìng gǔ
Bagaimana caranya agar penyakitku bisa disembuhkan
斜月西沉 沉醉不归
xié yuè xī chén chén zuì bù guī
Bulan terbenam di barat, aku terlalu mabuk kembali
归去莫忘来时路
guī qù mò wàng lái shí lù
Saat kau kembali, jangan lupakan bagaimana kau datang
纵有万千权谋
zòng yǒu wàn qiān quán móu
Sekalipun ada ribuan skema
如何谋划情仇
rú hé móu huá qíng chóu
Bagaimana aku bisa merencanakan cinta dan kebencian
相思成灰 灰飞烟灭
xiāng sī chéng huī huī fēi yān miè
Kerinduan berubah menjadi abu dan menghilang menjadi asap
灭绝前缘待从头
miè jué qián yuán dài cóng tóu
Tapi kepunahan sedang menunggu untuk dimulai lagi
纵有心念无数
zòng yǒu xīn niàn wú shù
Meski pikiranku tak terhitung jumlahnya
如何置我病骨
rú hé zhì wǒ bìng gǔ
Bagaimana caranya agar penyakitku bisa disembuhkan
斜月西沉 沉醉不归
xié yuè xī chén chén zuì bù guī
Bulan terbenam di barat, aku terlalu mabuk kembali
归去莫忘来时路
guī qù mò wàng lái shí lù
Saat kau kembali, jangan lupakan bagaimana kau datang
空拥晚风入怀
kōng yōng wǎn fēng rù huái
Angin malam bertiup dalam pelukanku
凉玉簪花犹在
liáng yù zān huā yóu zài
Sirkam giok yang dingin masih ada
七窍玲珑偏生满目悲哀
qī qiào líng lóng piān shēng mǎn mù bēi āi
Tujuh rongganya sangat indah, namun matanya penuh kesedihan
Komentar
Posting Komentar