Wewangian Yang Kesepian (孤芳不自赏 gū fāng bù zì shǎng) - OST General And I [terjemahan bahasa Indonesia]



这一生 我等得好长
zhè yī shēng wǒ děng dé hǎo cháng
Aku telah menanti sepanjang hidup ini

从懵懂少年到孤独的王
cóng měng dǒng shǎo nián dào gū dú de wáng
Mulai dari saat masih remaja hingga menjadi kaisar yang kesepian

这一世 我爱的好伤
zhè yī shì wǒ ài de hǎo shāng
Dalam hidup ini aku telah terluka karena cintaku

任你把剑插进我胸膛
rèn nǐ bǎ jiàn chā jìn wǒ xiōng táng
Kau bisa menancapkan sebilah pedang pada dadaku



我的战马飞踏 为你平天下
wǒ de zhàn mǎ fēi tà wéi nǐ píng tiān xià
Tapak kuda perangku, nyaris terbang, saat aku menentramkan dunia untukmu

你的琴弦拨动 伴我啸天涯
nǐ de qín xián bō dòng bàn wǒ xiào tiān yá
Petikan dawaimu menemaniku ke ujung dunia

愿为你舍江山 为你卸铠甲
yuàn wéi nǐ shè jiāng shān wéi nǐ xiè kǎi jiǎ
Aku bersedia melepaskan dunia ini untukmu, bersedia melepaskan zirah ini untukmu

愿牵你的手 陪你到青丝变白发
yuàn qiān nǐ de shǒu péi nǐ dào qīng sī biàn bái fā
Bersedia menggenggam tanganmu dan menemanimu dari masa muda hingga kita lanjut usia



孤傲的背影 掩不住紧锁的眉
gū ào de bèi yǐng yǎn bù zhù jǐn suǒ de méi
Punggung yang kesepian itu tak dapat menyembunyikan alis yang bertaut

芳香的一吻 止不住风干的泪
fāng xiāng de yī wěn zhǐ bù zhù fēng gān de lèi
Ciuman yang harum tak bisa menghentikan air mataku yang mengering

不羁的岁月 诉不完思念如水
bù jī de suì yuè sù bù wán sī niàn rú shuǐ
Tahun-tahun yang terlarang, tak bisa menyelesaikan ucapan rindu yang mengalir seperti air

自问来时路 走不尽爱的轮回
zì wèn lái shí lù zǒu bù jìn ài de lún huí
Aku bertanya pada diriku sendiri kapan jalan selanjutnya tiba, saat kita berjalan dalam reinkarnasi cinta tiada henti

赏漫天落花 如你笑颜相随
shǎng màn tiān luò huā rú nǐ xiào yán xiāng suí
Anugerah memenuhi langit, berguguran bagai bunga, seperti senyumanmu



这一生 我等得好长
zhè yī shēng wǒ děng dé hǎo cháng
Aku telah menanti sepanjang hidup ini

从懵懂少年到孤独的王
cóng měng dǒng shǎo nián dào gū dú de wáng
Mulai dari saat masih remaja hingga menjadi kaisar yang kesepian

这一世 我爱的好伤
zhè yī shì wǒ ài de hǎo shāng
Dalam hidup ini aku telah terluka karena cintaku

任你把剑插进我胸膛
rèn nǐ bǎ jiàn chā jìn wǒ xiōng táng
Kau bisa menancapkan sebilah pedang pada dadaku



我的战马飞踏 为你平天下
wǒ de zhàn mǎ fēi tà wéi nǐ píng tiān xià
Tapak kuda perangku, nyaris terbang, saat aku menentramkan dunia untukmu

你的琴弦拨动 伴我啸天涯
nǐ de qín xián bō dòng bàn wǒ xiào tiān yá
Petikan dawaimu menemaniku ke ujung dunia

愿为你舍江山 为你卸铠甲
yuàn wéi nǐ shè jiāng shān wéi nǐ xiè kǎi jiǎ
Aku bersedia melepaskan dunia ini untukmu, bersedia melepaskan zirah ini untukmu

愿牵你的手 陪你到青丝变白发
yuàn qiān nǐ de shǒu péi nǐ dào qīng sī biàn bái fā
Bersedia menggenggam tanganmu dan menemanimu dari masa muda hingga kita lanjut usia



孤傲的背影 掩不住紧锁的眉
gū ào de bèi yǐng yǎn bù zhù jǐn suǒ de méi
Punggung yang kesepian itu tak dapat menyembunyikan alis yang bertaut

芳香的一吻 止不住风干的泪
fāng xiāng de yī wěn zhǐ bù zhù fēng gān de lèi
Ciuman yang harum tak bisa menghentikan air mataku yang mengering

不羁的岁月 诉不完思念如水
bù jī de suì yuè sù bù wán sī niàn rú shuǐ
Tahun-tahun yang terlarang, tak bisa menyelesaikan ucapan rindu yang mengalir seperti air

自问来时路 走不尽爱的轮回
zì wèn lái shí lù zǒu bù jìn ài de lún huí
Aku bertanya pada diriku sendiri kapan jalan selanjutnya tiba, saat kita berjalan dalam reinkarnasi cinta tiada henti

赏漫天落花 如你笑颜相随
shǎng màn tiān luò huā rú nǐ xiào yán xiāng suí
Anugerah memenuhi langit, berguguran bagai bunga, seperti senyumanmu



滴血含笑 看着你
dī xuè hán xiào kàn zhe nǐ
Senyum tersungging di wajahku saat darah menetes, saat aku menatapmu

恋着你 爱着你
liàn zhe nǐ ài zhe nǐ
Saat aku merindukanmu, mencintaimu

我命中注定的新娘
wǒ mìng zhōng zhù dìng de xīn niáng
Pengantin yang ditakdirkan untukku



孤傲的背影 掩不住紧锁的眉
gū ào de bèi yǐng yǎn bù zhù jǐn suǒ de méi
Punggung yang kesepian itu tak dapat menyembunyikan alis yang bertaut

芳香的一吻 止不住风干的泪
fāng xiāng de yī wěn zhǐ bù zhù fēng gān de lèi
Ciuman yang harum tak bisa menghentikan air mataku yang mengering

不羁的岁月 诉不完思念如水
bù jī de suì yuè sù bù wán sī niàn rú shuǐ
Tahun-tahun yang terlarang, tak bisa menyelesaikan ucapan rindu yang mengalir seperti air

自问来时路 走不尽爱的轮回
zì wèn lái shí lù zǒu bù jìn ài de lún huí
Aku bertanya pada diriku sendiri kapan jalan selanjutnya tiba, saat kita berjalan dalam reinkarnasi cinta tiada henti

赏漫天落花 如你笑颜相随
shǎng màn tiān luò huā rú nǐ xiào yán xiāng suí
Anugerah memenuhi langit, berguguran bagai bunga, seperti senyumanmu 

Komentar