Hati Yang Fana (凡心 fán xīn) - OST Destiny Of White Snake [terjemahan Bahasa Indonesia]
落红飘入尘土
luò hóng piāo rù chén tǔ
Tetesan berwarna merah melayang ke dalam debu dan lumpur
相思成疾成缚
xiāng sī chéng jí chéng fù
Kerinduan menjadi penyakit yang menyerupai jebakan
缘分藏根入骨
yuán fēn cáng gēn rù gǔ
Jodoh tersembunyi jauh di dalam tulang
纠缠着脚下的路
jiū chán zhe jiǎo xià de lù
Yang terjalin dengan jalan di bawah kakimu
一步步近在远赴
yī bù bù jìn zài yuǎn fù
Setiap langkah mendekatkan jarak
叹花为你复苏
tàn huā wéi nǐ fù sū
Bunga-bunga itu ada untuk menghidupkan kembali dirimu
过往历历在目
guò wǎng lì lì zài mù
Masa lalu masih teringat jelas
有情难为眷属
yǒu qíng nán wéi juàn shǔ
Cinta itu mungkin ada, namun akhir yang bahagia sulit untuk terwujud
疑问在心中反复
yí wèn zài xīn zhōng fǎn fù
Pertanyaan terus terulang dalam benakku
究竟情为何物
jiū jìng qíng wéi hé wù
Apakah ini yang dinamakan cinta
一夜的思念挨不到繁花盛开
yī yè de sī niàn āi bù dào fán huā shèng kāi
Malam kerinduan tak dapat melampaui bunga-bunga yang mekar
你转身坠落凡尘 云游四海
nǐ zhuǎn shēn zhuì luò fán chén yún yóu sì hǎi
Kau berbalik dan masuk ke dunia fana, mengembara di antara awan dan empat lautan
千年如尘埃
qiān nián rú chén āi
Seribu tahun bagaikan debu
换来你一世 相守的等待
huàn lái nǐ yī shì xiāng shǒu de děng dài
Menggunakan kesempatan itu untuk berada di sisimu seumur hidup
天地不灭 痴心不改
tiān dì bù miè chī xīn bù gǎi
Selama langit dan bumi belum binasa, maka begitu pula dengan cintaku
仙凡一念之间
xiān fán yī niàn zhī jiān
Menjadi dewa atau manusia biasa dalam keputusan yang sekejap
不过破茧成蝶
bù guò pò jiǎn chéng dié
Bagaikan kupu-kupu yang terlepas dari kepompongnya
多少生离死别
duō shǎo shēng lí sǐ bié
Saat-saat perpisahan di antara hidup dan mati
究竟是飞升的劫
jiū jìng shì fēi shēng de jié
Adalah rintangan di jalan menjadi dewa
还是情深缘浅
hái shì qíng shēn yuán qiǎn
Atau apakah takdir lebih dangkal daripada cinta
你和我逃不脱冥冥中的安排
nǐ hé wǒ táo bù tuō míng míng zhōng de ān pái
Kau dan aku tak bisa melarikan diri dari suratan takdir ini
又怎么能抵挡这春心澎湃
yòu zěn me néng dǐ dǎng zhè chūn xīn péng pài
Lalu bagaimana kau menahan hati yang berdebar-debar ini
只愿你不问前尘
zhī yuàn nǐ bù wèn qián chén
Aku hanya memintamu untuk tidak menanyakan masa lalu
只恋今生拥我入怀
zhī liàn jīn shēng yōng wǒ rù huái
dan menarikku dalam pelukanmu di hidup ini
天地不灭 初心不改
tiān dì bù miè chū xīn bù gǎi
Selama langit dan bumi belum binasa, maka begitu pula dengan cintaku
一夜的思念挨不到繁花盛开
yī yè de sī niàn āi bù dào fán huā shèng kāi
Malam kerinduan tak dapat melampaui bunga-bunga yang mekar
你转身坠落凡尘 云游四海
nǐ zhuǎn shēn zhuì luò fán chén yún yóu sì hǎi
Kau berbalik dan masuk ke dunia fana, mengembara di antara awan dan empat lautan
千年如尘埃
qiān nián rú chén āi
Seribu tahun bagaikan debu
换来你一世 相守的等待
huàn lái nǐ yī shì xiāng shǒu de děng dài
Menggunakan kesempatan itu untuk berada di sisimu seumur hidup
天地不灭 痴心不改
tiān dì bù miè chī xīn bù gǎi
Selama langit dan bumi belum binasa, maka begitu pula dengan cintaku
天地不灭 痴心不改
tiān dì bù miè chī xīn bù gǎi
Selama langit dan bumi belum binasa, maka begitu pula dengan cintaku
Komentar
Posting Komentar