Postingan

Menampilkan postingan dari Maret, 2023

Tak Berperasaan (无心 wú xīn) - Ost The Blood Of Youth [terjemahan Bahasa Indonesia]

Gambar
寒水无渡 hán shuǐ wú dù Tak ada penyebrangan di air dingin 天外有天 tiān wài yǒu tiān Ada langit di balik langit 魂归梵音唯执念 hún guī fàn yīn wéi zhí niàn Jiwa kembali ke musik Sansekerta dengan obsesi 罗刹堂前 凡尘拭遍 luó chà táng qián fán chén shì biàn Di depan Aula Iblis, bersihkan semua debu 却看不破那心结 què kàn bù pò nà xīn jié Aku tak bisa melihat melalui simpul hati itu 大雪漫天 梅花落檐 dà xuě màn tiān méi huā luò yán Langit dipenuhi salju, bunga prem berjatuhan 山河之约途艰险 shān hé zhī yuē tú jiān xiǎn Kesepakatan gunung dan sungai itu sulit dan berbahaya 左手慈悲 右手佛拳 zuǒ shǒu cí bēi yòu shǒu fó quán Tangan kiri memegang kebajikan, tangan kanan memegang Tapak Buddha 云雾皆散见明月 yún wù jiē sàn jiàn míng yuè Awan dan kabut menyebar di antara bulan yang cerah 自古恩怨离散 zì gǔ ēn yuàn lí sàn Sejak jaman dahulu keluh kesah telah dipisahkan 爱恨缠绵 ài hèn chán mián cinta dan benci tetap ada 欲海最难填 yù hǎi zuì nán tián Lautan hasrat adalah hal yang paling sulit untuk dipenuhi 别人笑我 疯狂痴癫

Tak Ada Habisnya (无尽 wú jìn) - Ost The Blood Of Youth [terjemahan Bahasa Indonesia]

Gambar
莫怕 大道横峰峻岭 mò pà dà dào héng fēng jùn lǐng Jangan takut, jalan besar itu membentang melintasi gunung dan sungai 莫怕 千里之行 mò pà qiān lǐ zhī xíng Jangan takut untuk melakukan perjalanan ribuan mil 百川赴海何处为绝境 bǎi chuān fù hǎi hé chǔ wéi jué jìng Ketika ratusan sungai mengalir ke lautan, dari manakah situasi putus asa itu? 何处留下我脚印 hé chǔ liú xià wǒ jiǎo yìn Di manakah aku meninggalkan jejakku 莫怕 虎啸万钧雷霆 mò pà hǔ xiào wàn jūn léi tíng Jangan takut, harimau mengaum dalam ribuan sambaran petir 莫怕 浪骇风惊 mò pà làng hài fēng jīng Jangan takut pada gelombang badai 少行不见天涯不归心 shǎo xíng bù jiàn tiān yá bù guī xīn Jika kau menghentikan perjalanan, kau tidak akan pernah melihat akhir dunia 且不为输赢 qiě bù wéi shū yíng Bukan untuk menang atau kalah 也不问明天谁问津 yě bù wèn míng tiān shuí wèn jīn Juga jangan bertanya siapa yang akan peduli esok hari 乘风吟 踏歌行 chéng fēng yín tà gē xíng Kendarai angin, nyanyikanlah lagu balada 我自命逍遥我随性 wǒ zì mìng xiāo yáo wǒ suí xìng Aku b

Dunia Fana Dan Dirimu (凡尘与你 fán chén yǔ nǐ) - Ost The Blood Of Youth [terjemahan Bahasa Indonesia]

Gambar
雪落纷纷浣染了凡尘 xuě luò fēn fēn huàn rǎn le fán chén Salju turun satu per satu, menghancurkan dunia 此间枯木几时又逢春 cǐ jiān kū mù jī shí yòu féng chūn Kapankah musim semi akan mendatangi pohon yang layu di sini 虚掷光阴若只为等一人 xū zhì guāng yīn ruò zhī wéi děng yī rén Hanya membuang waktu jika untuk menunggu satu orang saja 不相见 不沉沦 bù xiāng jiàn bù chén lún Jangan bertemu, jangan tenggelam 以为思念能以撼乾坤 yǐ wéi sī niàn néng yǐ hàn qián kūn Kupikir kerinduan bisa mengguncang langit dan bumi 奈何刀锋相见如兵刃 nài hé dāo fēng xiāng jiàn rú bīng rèn Namun mengapa sebilah besi bagaikan senjata saat bersentuhan 伤我几层 不作声 shāng wǒ jī céng bù zuò shēng Menyakitiku beberapa kali tanpa bersuara 仍爱至情深 réng ài zhì qíng shēn Tapi aku masih sangat mencintainya 望花闻风 作红尘一双人 wàng huā wén fēng zuò hóng chén yī shuāng rén Menatap bunga-bunga dan mendengar angin saat menjadi pasangan dunia fana 这一生 野云为伴 zhè yī shēng yě yún wéi bàn Dalam hidup ini, awan liar adalah temanku 也愿浪迹与你相逢 yě yuàn

Tak Ada Rindu (无念 wú niàn) - Ost The Journey of Chongzi [terjemahan Bahasa Indonesia]

Gambar
若不曾 拂开云烟 ruò bù céng fú kāi yún yān Bila tak pernah menepis embun penghalang 窥见 惊鸿一面 kuī jiàn jīng hóng yī miàn Melihat sesuatu yang mengejutkan 又 如何 心生他念 yòu rú hé xīn shēng tā niàn Bagaimana akan muncul niat lain di hati 缠绕着 彼此都亏欠 chán rào zhe bǐcǐ dōu kuī qiàn Yang membuat kita saling terikat dan saling berhutang 梦两世聚散 mèng liǎng shì jù sàn Memimpikan dua dunia yang berpisah 恨三生情浅 hèn sān shēng qíng qiǎn Membenci kehidupan yang tidak berjodoh ini 却还怕回首 从前 què hái pà huí shǒu cóng qián Namun juga masih takut melihat masa lalu 沧海已桑田 cāng hǎi yǐ sāng tián Nasib hidup telah berubah 有滴泪落在 相拥的 瞬间 yǒu dī lèi luò zài xiāng yōng de shùn jiān Ada kalanya air mata terjatuh ketika kita berpelukan 我盼着 你能垂眸俯瞰人间 wǒ pàn zhe nǐ néng chuí móu fǔ kàn rén jiān Kuharap kau menundukkan matamu dan memandang dunia manusia 我跌落 这一盏波光中流连 wǒ dié luò zhè yī zhǎn bō guāng zhōng liú lián Aku terjatuh ke dalam cahaya ini 染了一身 情与念 rǎn le yī shēn qíng yǔ niàn Tub

Rasi Bintang (星宿 xīng xiù) - Ost The Journey of Chongzi [terjemahan Bahasa Indonesia]

深情若化为星宿 shēn qíng ruò huà wéi xīng sù Jika cinta yang dalam ini berubah menjadi bintang 思念怎遗留 sī niàn zěn yí liú Mungkinkah rasa rindu ini masih ada di hati 今生若擦肩而过 jīn shēng ruò cā jiān ér guò Jika kehidupan ini berlalu begitu saja 一眼怎看透 yī yǎn zěn kàn tòu Apa kau bisa memahaminya 命运若注定不朽 mìng yùn ruò zhù dìng bù xiǔ Jika takdir sudah tidak dapat diubah 又何惧执手 yòu hé jù zhí shǒu Mengapa takut untuk berpegangan tangan 此心若自困为囚 cǐ xīn ruò zì kùn wéi qiú Hati ini seperti tahanan 谁又能逃脱 shuí yòu néng táo tuō Siapa yang bisa melarikan diri 暮然回首 终究无处停留 mù rán huí shǒu zhōng jiū wú chǔ tíng liú Ketika berpaling, tak ada lagi tempat untuk tinggal 只盼光阴逆流 再入你眼眸 zhī pàn guāng yīn nì liú zài rù nǐ yǎn móu Aku hanya berharap cahaya akan kembali lagi ke tatapan matamu 一生所求 一世相守 yī shēng suǒ qiú yī shì xiāng shǒu Dalam hidupku berharap untuk bersama selamanya 爱恨欲罢难休 ài hèn yù bà nán xiū Cinta dan benci sulit dipisahkan 天命捉弄 燃尽灯火 tiān mì

Pendiri Kultus Setan (魔道祖师 mó dào zǔ shī) Bab 126 - Mimpi Menjadi Kenyataan

Diterjemahkan menggunakan mesin penerjemah. Mohon maaf bila ada kata dan/atau kalimat yang janggal. Daftar Isi Ketika Lan WangJi kembali, Wei WuXian sudah menghitung sekitar seribu tiga ratus. "Seribu tiga ratus enam puluh sembilan, seribu tiga ratus tujuh puluh, seribu tiga ratus tujuh puluh satu..." Dia mengangkat kakinya, lagi dan lagi, kok warna-warni memantul di sekitar kakinya. Itu terbang tinggi di udara, jatuh dengan kuat, sebelum menembak lebih tinggi dan menyelam lagi. Sepertinya ada benang tak berbentuk yang terhubung dengannya, selamanya mencegahnya meninggalkan bagian tubuh Wei WuXian. Pada saat yang sama, seutas benang tak berbentuk dipasang pada pandangan anak-anak di samping. Dan kemudian dia mendengar Wei WuXian menghitung, "Seribu tiga ratus tujuh puluh dua, seribu tiga ratus delapan puluh satu..." Lan WangJi, "…" Di bawah siraman kekaguman anak-anak, Wei WuXian menipu begitu saja. Di sisi lain, jumlah yang sangat besar telah menghilangka

Pendiri Kultus Setan (魔道祖师 mó dào zǔ shī) Bab 125 - Kelopak Biji Teratai

Diterjemahkan menggunakan mesin penerjemah. Mohon maaf bila ada kata dan/atau kalimat yang janggal. Daftar Isi Dermaga Teratai, Yunmeng. Di luar aula duel, jangkrik bernyanyi untuk musim panas; di dalam, susunan tubuh manusia yang cukup menjijikkan menutupi tanah. Selusin anak laki-laki, semuanya bertelanjang dada, berbaring di atas papan lantai kayu aula. Mereka membalik diri sesekali, seperti selusin kue panekuk yang mendesis, mengeluarkan erangan sekarat. "Dia…" "Sangat panas…" Dengan mata terpejam, Wei WuXian berpikir dengan kabur, Kalau saja itu sekeren Relung Awan. Suhu potongan kayu di bawahnya berasimilasi dengan suhu tubuhnya lagi, jadi dia membalik. Secara kebetulan, Jiang Cheng berbalik juga. Keduanya saling bersentuhan, lengan di atas kaki. Wei WuXian segera berteriak, "Jiang Cheng, gerakkan tanganmu. Kamu seperti sepotong batu bara." Jiang Cheng, "Gerakkan kakimu." Wei WuXian, "Tangan lebih ringan dari kaki. Lebih sulit bagiku u