Cinta Yang Tersisa (余情 yú qíng) - Ost Love Between Fairy And Devil [terjemahan Bahasa Indonesia]


人啊一眼一语一切都随风
rén ā yī yǎn yī yǔ yī qiē dū suí fēng
Oh dunia, hanya dengan satu pandangan, satu kata, semua menghilang terbawa angin

想问你为何还这般心痛
xiǎng wèn nǐ wéi hé hái zhè bān xīn tòng
Aku ingin bertanya padamu, mengapa hati ini masih terasa sakit



谁将余生换做今夜痴情梦
shéi jiāng yú shēng huàn zuò jīn yè chī qíng mèng
Siapa yang menggunakan sisa hidupnya untuk ditukar dengan mimpi yang menggairahkan

只留初遇的动容
zhī liú chū yù de dòng róng
Hanya perasaan saat pertama kita berjumpa yang tersisa

人啊一眼一语一切都随风
rén ā yī yǎn yī yǔ yī qiē dōu suí fēng
Oh dunia, hanya dengan satu pandangan, satu kata, semua menghilang terbawa angin

想问你为何还这般心痛
xiǎng wèn nǐ wéi hé huán zhè bān xīn tòng
Aku ingin bertanya padamu, mengapa hati ini masih terasa sakit



恋人歌低声唱
liàn rén gē dī shēng chàng
Lagu tentang kekasih bersenandung pelan

酝酿着兰花香
yùn niàng zhe lán huā xiāng
Merebus aroma bunga anggrek

谁将爱越过望穿刻在心上
shéi jiāng ài yuè guò wàng chuān kè zài xīn shàng
Siapa yang melintasi Sungai Pelupa dengan cinta yang terpahat di hati

恋人梦多难忘
liàn rén mèng duō nán wàng
Mimpi tentang kekasih tidak terlupakan

梦醒来终成伤
mèng xǐng lái zhōng chéng shāng
Hanya luka yang tersisa saat terbangun

这余情尽烙印成痴狂
zhè yú qíng jìn lào yìn chéng chī kuáng
Cinta yang tersisa, seutuhnya terkesan, kini berubah menjadi kegilaan



奈何你我难逃出这段世事无常
nài hé nǐ wǒ nán táo chū zhè duàn shì shì wú cháng
Mengapa kau dan aku tak bisa melarikan diri dari dunia yang tak pasti

相拥吧就算注定两茫茫
xiāng yōng bā jiù suàn zhù dìng liǎng máng máng
Mari kita saling berpelukan meski takdir kita begitu luas dan samar



你的魂魄流淌着我的泪光
nǐ de hún pò liú tǎng zhe wǒ de lèi guāng
Jiwamu terjatuh bersamaan dengan air mataku

映出深爱的模样
yìng chū shēn ài de mó yàng
Dan menggambarkan sebuah cinta

几度痴痴缠缠深陷再遗忘
jī dù chī chī chán chán shēn xiàn zài yí wàng
Begitu banyak saat-saat penyatuan menggairahkan kemudian dilupakan

愿掌纹余生纠缠着生长
yuàn zhǎng wén yú shēng jiū chán zhe shēng cháng
Semoga garis tangan takdir yang tersisa ini terus terjalin dan tumbuh



恋人歌低声唱
liàn rén gē dī shēng chàng
Lagu tentang kekasih bersenandung pelan

酝酿着兰花香
yùn niàng zhe lán huā xiāng
Merebus aroma bunga anggrek

谁将爱越过望穿刻在心上
shéi jiāng ài yuè guò wàng chuān kè zài xīn shàng
Siapa yang melintasi Sungai Pelupa dengan cinta yang terpahat di hati

恋人梦多难忘
liàn rén mèng duō nán wàng
Mimpi tentang kekasih tidak terlupakan

梦醒来终成伤
mèng xǐng lái zhōng chéng shāng
Hanya luka yang tersisa saat terbangun

这余情尽烙印成痴狂
zhè yú qíng jìn lào yìn chéng chī kuáng
Cinta yang tersisa, seutuhnya terkesan, kini berubah menjadi kegilaan



奈何你我难逃出这段世事无常
nài hé nǐ wǒ nán táo chū zhè duàn shì shì wú cháng
Mengapa kau dan aku tak bisa melarikan diri dari dunia yang tak pasti

相拥吧就算注定两茫茫
xiāng yōng bā jiù suàn zhù dìng liǎng máng máng
Mari kita saling berpelukan meski takdir kita begitu luas dan samar



不知不觉 不声不响
bù zhī bù jué bù shēng bù xiǎng
Tanpa disadari, tanpa kata, diam-diam

我知道你仍在我心上
wǒ zhī dào nǐ réng zài wǒ xīn shàng
Aku tahu bahwa kau masih ada di dalam hatiku



愿将余生换做今夜痴情梦
yuàn jiāng yú shēng huàn zuò jīn yè chī qíng mèng
Aku akan menukar sisa hidup ini dengan mimpi yang menggairahkan malam ini

等候久别的相逢
děng hòu jiǔ bié de xiāng féng
Perjumpaan yang sudah lama dinantikan



人啊一眼一语一切都随风
rén ā yī yǎn yī yǔ yī qiē dōu suí fēng
Oh dunia, hanya dengan satu pandangan, satu kata, semua menghilang terbawa angin

想问你为何还这般心痛
xiǎng wèn nǐ wéi hé huán zhè bān xīn tòng
Aku ingin bertanya padamu, mengapa hati ini masih terasa sakit

我知道你永远在我心中
wǒ zhī dào nǐ yǒng yuǎn zài wǒ xīn zhōng
Aku tahu kau akan selalu ada di hatiku

Komentar