Dirimu Di Kegelapan (黑暗里的你 hēi àn lǐ de nǐ) - Ost Putri Huanzhu 2011 [terjemahan Bahasa Indonesia]



那天
nà tiān
Hari itu

我掉进黑暗深渊
wǒ diào jìn hēi àn shēn yuān
Aku terjatuh dalam lubang kegelapan

举目四望 看不到一点光线
jǔ mù sì wàng kàn bù dào yī diǎn guāng xiàn
Kubuka mataku lebih lebar namun tak ada sedikit pun cahaya

黑夜无穷无尽又无边
hēi yè wú qióng wú jìn yòu wú biān
Malam panjang tanpa batas dan tak berakhir

我看不到无出
wǒ kàn bù dào wú chū
Aku tak bisa melihat

看不到你深情的眼
kàn bù dào nǐ shēn qíng de yǎn
Tak bisa melihat tatapanku yang memuja



我的世界在那一刻化为 飞烟
wǒ de shì jiè zài nà yī kè huà wéi fēi yān
Hidupku kini bagai segumpal asap

我的心在绝望中碎成千千万万片
wǒ de xīn zài jué wàng zhōng suì chéng qiān qiān wàn wàn piàn
Hatiku hancur beribu-ribu keping

我不再能爱 不再能笑
wǒ bù zài néng ài bù zài néng xiào
Aku tak mampu mencintai ataupun tertawa

甚至感觉不到你的心痛
shèn zhì gǎn jué bù dào nǐ de xīn tòng
Hingga aku tak menyadari sakit di hatimu

心碎和心酸
xīn suì hé xīn suān
kekecewaanmu dan penderitaanmu



那天
nà tiān
Hari itu

你为我寻找光线
nǐ wéi wǒ xún zhǎo guāng xiàn
Karena diriku kau mencari secercah cahaya

轻言细语 诉说著情意绵绵
qīng yán xì yǔ sù shuō zhù qíng yì mián mián
Dengan lembut kau bisikkan kata-kata rayuan kepadaku

无论我多么愤怒推拒
wú lùn wǒ duō me fèn nù tuī jù
Meskipun aku bersikeras menolaknya

你紧握我的手
nǐ jǐn wò wǒ de shǒu
Kau genggam erat tanganku

带我到我们的湖边
dài wǒ dào wǒ mén de hú biān
Kau bawa aku ke sisi danau



你让我接触属于我们的誓言
nǐ ràng wǒ jiē chù shǔ yú wǒ mén de shì yán
Kau membuatku memegang janji kita

把我破碎的心仔仔细细的拾起
bǎ wǒ pò suì de xīn zī zī xì xì de shí qǐ
Kau membuat hatiku yang hancur menyatu kembali

你拼拼凑凑 一片一片
nǐ pīn pīn còu còu yī piàn yī piàn
Kau menyatukannya sekeping demi sekeping

一边拼凑 一边流泪 一边低唤又低唤
yī biān pīn còu yī biān liú lèi yī biān dī huàn yòu dī huàn
Saat kau menyatukannya kau pun menangis dan terus memanggilku



在那一瞬间我看到了光线
zài nà yī shùn jiān wǒ kàn dào le guāng xiàn
Dalam sekejap saja aku bisa melihat cahaya itu

我看到了你深情的眼
wǒ kàn dào le nǐ shēn qíng de yǎn
Aku bisa melihat tatapanku yang penuh cinta

黑暗不再黑暗
hēi àn bù zài hēi àn
Kegelapan kini tiada artinya lagi



你是我心里最明亮的光源
nǐ shì wǒ xīn lǐ zuì míng liàng de guāng yuán
Dirimu adalah cahaya yang paling terang di hatiku

我又能爱 我又能笑
wǒ yòu néng ài wǒ yòu néng xiào
Sekali lagi aku bisa mencintai dan tertawa

我的心再度完整如前
wǒ de xīn zài dù wán zhěng rú qián
Hatiku kini kembali utuh seperti sedia kala

因为你照亮了我的 天上人间
yīn wéi nǐ zhào liàng le wǒ de tiān shàng rén jiān
Karena kau menerangi langit dan bumiku

Komentar