Waktu Yang Berjalan Dalam Kesunyian (岁月无声是谁的流年 suì yuè wú shēng shì shéi de liú nián) - OST Song Of The Moon [terjemahan bahasa Indonesia]



落雨天 吹无烟 化成了圆
luò yǔ tiān chuī wú yān huà chéng le yuán
Saat turun hujan, tak ada kabut, ia meleleh dalam lingkaran

圈两边 吟寒切 夜无眠
quān liǎng biān yín hán qiē yè wú mián
Di kedua sisi lingkaran, malam yang menggelisahkan

月影缺 人缱绻 对影成茧
yuè yǐng quē rén qiǎn quǎn duì yǐng chéng jiǎn
Bayangan bulan menghilang, orang-orang berlama-lama, bayangan pun menjadi kepompong

你的约 我掌心的劫
nǐ de yuē wǒ zhǎng xīn de jié
Janjimu ada di telapak tanganku



春几月 换时节 而心未变
chūn jī yuè huàn shí jié ér xīn wèi biàn
Musim semi berganti, namun hati tetap tak berubah

却云天 点缀间 如桑田
què yún tiān diǎn zhuì jiān rú sāng tián
Tapi langit berhiaskan taman murbei

湖畔边舟那叶 擦肩一面
hú pàn biān zhōu nà yè cā jiān yī miàn
Daun di atas sampan di danau ketika berpapasan

那余生 抵不过瞬间
nà yú shēng dǐ bù guò shùn jiān
Sisa hidupku tak berharga



我望相思遥寄庭外白云间
wǒ wàng xiāng sī yáo jì tíng wài bái yún jiān
Aku menanti untuk mengirim kerinduan pada awan putih di luar halaman

望断咫尺天涯你未老的容颜
wàng duàn zhǐ chǐ tiān yá nǐ wèi lǎo de róng yán
Menatap wajahmu yang belum menua dari kejauhan

你将冬雪于耳边听不见呐
nǐ jiāng dōng xuě yú ěr biān tīng bù jiàn nà
Kau tak bisa mendengar salju musim dingin di telingamu

待花停落 你我牵念
dài huā tíng luò nǐ wǒ qiān niàn
Menunggu bunga untuk berhenti, kau dan aku saling merindukan



世间万物流转之前的了解
shì jiān wàn wù liú zhuǎn zhī qián de le jiě
Pemahaman sebelum segala sesuatunya mengalir ke dunia

错过相守之后我未老的容颜
cuò guò xiāng shǒu zhī hòu wǒ wèi lǎo de róng yán
Setelah saling merindukan, wajahku yang belum menua

闲庭花落那天
xián tíng huā luò nà tiān
Saat bunga berguguran di halaman

相遇搁浅那天
xiāng yù gē qiǎn nà tiān
Saat kita bertemu dan kandas

此生若你初见回眸的心结
cǐ shēng ruò nǐ chū jiàn huí móu de xīn jié
Di dalam hidup ini, ketika kau melihat ikatan di hatimu saat pertama kali kau menoleh



放逐你的天际 谁的荒野
fàng zhú nǐ de tiān jì shéi de huāng yě
Cakrawala yang terasing, milik siapakah hutan ini

四海间云舒又云卷
sì hǎi jiān yún shū yòu yún juàn
Awan yang tenang bergulung di empat samudra

别离后 那山水 沉默无言
bié lí hòu nà shān shuǐ chén mò wú yán
Setelah berpisah, gunung dan lautan terdiam

岁月无声长叹 谁的流年
suì yuè wú shēng cháng tàn shéi de liú nián
Diam-diam mendesah, tahun-tahun yang terus berlalu



我望相思遥寄庭外的云间
wǒ wàng xiāng sī yáo jì tíng wài de yún jiān
Aku menanti untuk mengirim kerinduan pada awan putih di luar halaman

回首顾你前世仍依存的眷恋
huí shǒu gù nǐ qián shì réng yī cún de juàn liàn
Mengingat kembali kenangan yang kau miliki di kehidupan sebelumnya

你将冬雪于耳边听不见呐
nǐ jiāng dōng xuě yú ěr biān tīng bù jiàn nà
Kau tak bisa mendengar salju musim dingin di telingamu

待花飘落 你我牵念
dài huā piāo luò nǐ wǒ qiān niàn
Menunggu bunga berguguran, kau dan aku saling merindukan



世间万物流转之前那了解
shì jiān wàn wù liú zhuǎn zhī qián nà le jiě
Pemahaman sebelum segala sesuatunya mengalir ke dunia

余生相守之后你未老的容颜
yú shēng xiāng shǒu zhī hòu nǐ wèi lǎo de róng yán
Setelah hidup bersama di sisa hidupmu, wajahmu belum menua

闲庭花落那天
xián tíng huā luò nà tiān
Saat bunga berguguran di halaman

相遇搁浅那天
xiāng yù gē qiǎn nà tiān
Saat kita bertemu dan kandas

此生流年 转瞬流年 谁的流年
cǐ shēng liú nián zhuǎn shùn liú nián shéi de liú nián
Tahun-tahun yang berlalu, waktu yang berlalu, milik siapakah

Komentar