Hujan Gerimis (毛毛雨 máo máo yǔ) - OST Kabut Cinta [terjemahan Bahasa Indonesia]


毛毛雨 下个不停
máo máo yǔ xià gè bù tíng
Hujan gerimis turun tiada henti

微微风 吹个不停
wēi wēi fēng chuī gè bù tíng
Angin sepoi-sepoi bertiup tiada henti

微风细雨柳青青
wēi fēng xì yǔ liǔ qīng qīng
Angin sepoi-sepoi, hujan gerimis, dedalu yang hijau

哎哟哟 柳青青
āi yō yō liǔ qīng qīng
dedalu yang hijau



小亲亲不要你的金
xiǎo qīn qīn bù yào nǐ de jīn
Sayang, aku tak ingin emasmu

小亲亲不要你的银
xiǎo qīn qīn bù yào nǐ de yín
Sayang, aku tak ingin perakmu

奴奴呀只要你的心
nú nú yā zhī yào nǐ de xīn
Hambamu ini hanya ingin hatimu

哎哟哟 你的心
āi yō yō nǐ de xīn
hatimu



毛毛雨 不要尽为难
máo máo yǔ bù yào jìn wéi nán
Hujan gerimis, janganlah kau menyusahkan

微微风 不要尽麻烦
wēi wēi fēng bù yào jìn má fán
Angin sepoi-sepoi, janganlah kau merepotkan

雨打风吹行路难
yǔ dǎ fēng chuī xíng lù nán
Hujan yang turun dan angin yang bertiup membuatku tertatih

哎哟哟 行路难
āi yō yō xíng lù nán
Membuatku tertatih



年轻的郎太阳刚出山
nián qīng de láng tài yáng gāng chū shān
Tuan muda, matahari baru saja muncul dari balik gunung

年轻的姐荷花刚展瓣
nián qīng de jiě hé huā gāng zhǎn bàn
Nona, kelopak bunga teratai baru saja mekar

莫等花残日落山
mò děng huā cán rì luò shān
Jangan menunggu hingga bunga layu dan matahari terbenam di balik gunung

哎哟哟 日落山
āi yō yō rì luò shān
Matahari terbenam di balik gunung



毛毛雨 打湿了尘埃
máo máo yǔ dǎ shī liǎo chén āi
Hujan gerimis melembabkan debu

微微风 吹冷了情怀
wēi wēi fēng chuī lěng liǎo qíng huái
Angin sepoi-sepoi bertiup dingin pada perasaan

雨息风停你要来
yǔ xī fēng tíng nǐ yào lái
Hujan pun reda, angin berhenti bertiup, kau harus datang

哎哟哟 你要来
āi yō yō nǐ yào lái
Kau harus datang



心难耐等等也不来
xīn nán nài děng děng yě bù lái
Aku tak sabar menunggu, namun kau tak datang

意难挨再等也不来
yì nán āi zài děng yě bù lái
Aku tak sabar menunggu lebih lama lagi, namun kau tak datang

又不忍埋怨我的爱
yòu bù rěn mái yuàn wǒ de ài
Aku tak tahan untuk mengeluh tentang cintaku

哎哟哟 我的爱
āi yō yō wǒ de ài
Cintaku



毛毛雨 打得我泪满腮
máo máo yǔ dǎ dé wǒ lèi mǎn sāi
Hujan gerimis membuat air mataku mengalir di pipi

微微风 吹得我不敢把头抬
wēi wēi fēng chuī dé wǒ bù gǎn bǎ tóu tái
Angin sepoi-sepoi membuatku takut mengangkat kepalaku

狂风暴雨怎么安排
kuáng fēng bào yǔ zěn me ān pái
Bagaimana caranya untuk mengendalikan badai ini

哎哟哟 怎么安排
āi yō yō zěn me ān pái
Bagaimana cara mengendalikannya



莫不是有事走不开
mò bù shì yǒu shì zǒu bù kāi
Mungkinkah sesuatu terjadi dan ia tak bisa menghindarinya

莫不是生了病和灾
mò bù shì shēng liǎo bìng hé zāi
Mungkinkah musibah menimpa dirinya

猛抬头 走进我的好人来
měng tái tóu zǒu jìn wǒ de hǎo rén lái
Angkatlah kepalamu dan datanglah padaku

哎哟哟 好人来
āi yō yō hǎo rén lái
Datanglah kepadaku

Komentar