Merindukan Hujan (念思雨 niàn sī yǔ) - OST Rebirth For You [terjemahan bahasa Indonesia]
像鲜艳的远方
xiàng xiān yàn de yuǎn fāng
Seperti negeri yang jauh berwarna cerah
染白了霜
rǎn bái le shuāng
Diwarnai putih dengan embun beku
在晨雾中摇晃
zài chén wù zhōng yáo huǎng
Melambai di kabut pagi
把梦中南枝向往
bǎ mèng zhōng nán zhī xiàng wǎng
Mimpiku tentang "Zhong Nan" menjadi sebuah kerinduan
那雀跃的时光
nà què yuè de shí guāng
Semua saat-saat bahagia itu
都已经泛黄
dōu yǐ jīng fàn huáng
Telah berubah menjadi kegagalan
迷失在路途上
mí shī zài lù tú shàng
Aku tersesat di jalan
忘了我的方向
wàng le wǒ de fāng xiàng
Aku lupa kemana aku pergi
原谅我曾年少轻狂
yuán liàng wǒ zēng nián shǎo qīng kuáng
Maafkan karena aku masih muda dan bodoh
不知思念模样
bù zhī sī niàn mó yàng
Aku tidak tahu apa yang aku pikirkan
许多年后才懂欣赏
xǔ duō nián hòu cái dǒng xīn shǎng
Butuh waktu bertahun-tahun bagiku untuk belajar menghargai
相知相守的风光
xiāng zhī xiāng shǒu de fēng guāng
Keindahan dari mengenal satu sama lain
就算命运 把每扇窗关上
jiù suàn mìng yùn bǎ měi shàn chuāng guān shàng
Bahkan jika takdir menutup setiap jendela
你依然是一束光
nǐ yī rán shì yī shù guāng
Kau masih seberkas cahaya
我迎着光 希望就在前方
wǒ yíng zhe guāng xī wàng jiù zài qián fāng
Aku menghadapi cahaya dan harapan ada di depan
就像从未绽放
jiù xiàng cóng wèi zhàn fàng
Seolah-olah ia tidak pernah mekar
像看尽了远方
xiàng kàn jìn le yuǎn fāng
Ibarat aku telah melihat semuanya
重归故乡
zhòng guī gù xiāng
Dan kembali ke kampung halamanku
在梦境里回望
zài mèng jìng lǐ huí wàng
Aku mengingat kembali mimpiku
只记得温暖一场
zhī jì dé wēn nuǎn yī cháng
Dan hanya mengingat kehangatannya
被弯曲的时光
bèi wān qū de shí guāng
Membungkuk pada waktu
温柔在生长
wēn róu zài shēng cháng
Dan kelembutan pun tumbuh
原来最难遗忘
yuán lái zuì nán yí wàng
Ternyata hal yang paling sulit dilupakan
是爱过这一场
shì ài guò zhè yī cháng
Adalah mencintai orang ini
原谅我曾年少轻狂
yuán liàng wǒ zēng nián shǎo qīng kuáng
Maafkan karena aku masih muda dan bodoh
不知思念模样
bù zhī sī niàn mó yàng
Aku tidak tahu apa yang aku pikirkan
许多年后才懂欣赏
xǔ duō nián hòu cái dǒng xīn shǎng
Butuh waktu bertahun-tahun bagiku untuk belajar menghargai
相知相守的风光
xiāng zhī xiāng shǒu de fēng guāng
Keindahan dari mengenal satu sama lain
就算命运 把每扇窗关上
jiù suàn mìng yùn bǎ měi shàn chuāng guān shàng
Bahkan jika takdir menutup setiap jendela
你依然是一束光
nǐ yī rán shì yī shù guāng
Kau masih seberkas cahaya
我迎着光 希望就在前方
wǒ yíng zhe guāng xī wàng jiù zài qián fāng
Aku menghadapi cahaya dan harapan ada di depan
就像从未绽放
jiù xiàng cóng wèi zhàn fàng
Seolah-olah ia tidak pernah mekar
就算命运 千变万化阻挡
jiù suàn mìng yùn qiān biàn wàn huà zǔ dǎng
Bahkan jika takdir terus berubah dan menghentikan kita
我依然在这地方
wǒ yī rán zài zhè dì fāng
Aku masih di sini di tempat ini
念念不忘 直到白发飞扬
niàn niàn bù wàng zhí dào bái fā fēi yáng
Aku tidak akan pernah lupa hingga rambut putihku berterbangan
依然为你梳妆
yī rán wéi nǐ shū zhuāng
Aku akan tetap berdandan untukmu
Komentar
Posting Komentar