Balada Pemuda (少年谣 shǎo nián yáo) - OST Romance Of A Twin Flowers [terjemahan bahasa Indonesia]



少年郎看花微微笑
shǎo nián láng kàn huā wēi wēi xiào
senyum seorang pemuda yang sedang menatap bunga-bunga

鸟儿在枝头摇一摇
niǎo ér zài zhī tóu yáo yī yáo
burung-burung bergoyang di dahan pohon

暖风也追着影儿跑
nuǎn fēng yě zhuī zhuó yǐng ér pǎo
angin hangat yang mengejar bayangan

等你莞尔一笑我乐逍遥
děng nǐ guān ěr yī xiào wǒ lè xiāo yáo
menanti dirimu tersenyum dan aku akan bahagia



心里欢喜却很傲娇
xīn lǐ huān xǐ què hěn ào jiāo
aku bahagia dan merasa bangga

瞥见你嘴角往上翘
piē jiàn nǐ zuǐ jiǎo wǎng shàng qiáo
dalam sekejap aku melihat sudut bibirmu terangkat ke atas

生活自有千百种纷扰
shēng huó zì yǒu qiān bǎi zhǒng fēn rǎo
ada ribuan macam godaan dalam hidup

而此刻与你尽情笑
ér cǐ kè yǔ nǐ jìn qíng xiào
pada saat ini aku tertawa denganmu



管它水迢迢 还是路遥遥
guǎn tā shuǐ tiáo tiáo hái shì lù yáo yáo
tak jadi masalah jika sungai yang panjang dan jalan yang membentang

时光与我都在陪你老
shí guāng yǔ wǒ dōu zài péi nǐ lǎo
waktu dan diriku menemanimu menua

任它风萧萧 舟儿水中飘
rèn tā fēng xiāo xiāo zhōu ér shuǐ zhōng piāo
tak jadi masalah jika angin bertiup atau perahu mengambang di atas air

笑看星辰起落月儿皎皎
xiào kàn xīng chén qǐ luò yuè ér jiǎo jiǎo
tertawa dan melihat bintang serta terbit dan terbenamnya bulan yang cerah



少年郎请你笑一笑
shǎo nián láng qǐng nǐ xiào yī xiào
wahai pemuda tersenyumlah

路上好风景瞧一瞧
lù shàng hǎo fēng jǐng qiáo yī qiáo
lihatlah pemandangan indah di jalan ini

风起满园桃花飘儿
fēng qǐ mǎn yuán táo huā piāo ér
angin bertiup di taman, bunga persik berterbangan

让我心脏加速一蹦一跳
ràng wǒ xīn zàng jiā sù yī bèng yī tiào
biarlah jantungku berdetak lebih cepat



蜜糖几两换胭脂俏
mì táng jī liǎng huàn yān zhī qiào
seberapa banyak madu yang bisa ditukar dengan pemerah pipi

贪恋你的明朗拥抱
tān liàn nǐ de míng lǎng yōng bào
aku merindukan pelukanmu

夕阳也停留在半山腰
xī yáng yě tíng liú zài bàn shān yāo
matahari yang akan terbenam sejenak terdiam di sisi gunung

而我渐渐为你醉倒
ér wǒ jiàn jiàn wéi nǐ zuì dǎo
dan pelan-pelan aku mabuk karenamu



管它水迢迢 还是路遥遥
guǎn tā shuǐ tiáo tiáo hái shì lù yáo yáo
tak jadi masalah jika sungai yang panjang dan jalan yang membentang

时光与我都在陪你老
shí guāng yǔ wǒ dōu zài péi nǐ lǎo
waktu dan diriku menemanimu menua

任它风萧萧 舟儿水中飘
rèn tā fēng xiāo xiāo zhōu ér shuǐ zhōng piāo
tak jadi masalah jika angin bertiup atau perahu mengambang di atas air

笑看星辰起落月儿皎皎
xiào kàn xīng chén qǐ luò yuè ér jiǎo jiǎo
tertawa dan melihat bintang serta terbit dan terbenamnya bulan yang cerah



管它水迢迢 还是路遥遥
guǎn tā shuǐ tiáo tiáo hái shì lù yáo yáo
tak jadi masalah jika sungai yang panjang dan jalan yang membentang

时光与我都在陪你老
shí guāng yǔ wǒ dōu zài péi nǐ lǎo
waktu dan diriku menemanimu menua

任它风萧萧 舟儿水中飘
rèn tā fēng xiāo xiāo zhōu ér shuǐ zhōng piāo
tak jadi masalah jika angin bertiup atau perahu mengambang di atas air

笑看星辰起落月儿皎皎
xiào kàn xīng chén qǐ luò yuè ér jiǎo jiǎo
tertawa dan melihat bintang serta terbit dan terbenamnya bulan yang cerah

Komentar