Kenangan Yang Berharga (思慕 sī mù) - OST Eternal Love : 10 Miles Of Peach Blossom [terjemahan bahasa Indonesia]
风吹开了记忆的锁
fēng chuī kāi liǎo jì yì de suǒ
angin yang bertiup membuka kunci kenangan
想起旧时的你我
xiǎng qǐ jiù shí de nǐ wǒ
mengingat masa lalu kita berdua
曾相思许诺
zēng xiāng sī xǔ nuò
yang mabuk akan cinta dan janji-janji
曾遗憾错过
zēng yí hàn cuò guò
yang penuh penyesalan yang terlewat
桃花飘落暗香藏苦涩
táo huā piāo luò àn xiāng cáng kǔ sè
bunga persik berguguran dan melayang, kepahitan tersirat di antara wewangian
月染亮十里夜色
yuè rǎn liàng shí lǐ yè sè
cahaya bulan menerangi malam sepanjang sepuluh li
勾起眼底的寂寞
gōu qǐ yǎn dǐ de jì mò
melukis kesepian di mata
对你的难舍
duì nǐ de nán shè
tak rela melepasmu pergi
任沧桑淹没
rèn cāng sāng yān mò
tenggelam dalam perubahan kehidupan
三千流年心失魂落魄
sān qiān liú nián xīn shī hún luò pò
selama tiga ribu tahun, hati ini tersesat dan jiwa ini sengsara
凄凄思慕
qī qī sī mù
kerinduan yang menyedihkan
心碎到奈何
xīn suì dào nài hé
haruskah hatiku hancur seperti ini
剪不断纠葛
jiǎn bù duàn jiū gé
tak bisa memutuskan keterikatan ini
越想忘记越深刻
yuè xiǎng wàng jì yuè shēn kè
semakin aku berusaha melupakannya, kenangan itu semakin dalam
忘了醉了
wàng le zuì le
dilupakan dan mabuk
以为放下了
yǐ wéi fàng xià le
kupikir aku telah melepaskannya
却在梦醒后
què zài mèng xǐng hòu
namun setelah terbangun dari mimpi
想起你泪滑落
xiǎng qǐ nǐ lèi huá luò
aku mengingat air matamu yang mengalir
花纷落以为你来过
huā fēn luò yǐ wéi nǐ lái guò
bunga-bunga berguguran, mengira bahwa kau berada di sini
我眼前的泪斑驳
wǒ yǎn qián de lèi bān bó
air mataku membuat dunia ternoda
说不清悔过
shuō bù qīng huǐ guò
tak mampu mengatakan penyesalan itu dengan jelas
道不尽难舍
dào bù jìn nán shè
tak mampu mengatakan betapa sulitnya melepasmu
孤独和脆弱被痛牵扯
gū dú hé cuì ruò bèi tòng qiān chě
rasa sepi dan kepekaan ini terseret oleh luka
当你再次说爱我
dāng nǐ zài cì shuō ài wǒ
saat kau mengatakan kau mencintaiku lagi
当悲欢再次交错
dāng bēi huān zài cì jiāo cuò
saat penderitaan dan suka cita itu datang kembali
才恍然懂了
cái huǎng rán dǒng le
apakah aku akhirnya mengerti
对你的执著
duì nǐ de zhí zhuó
perubahan sikapku kepadamu
是我无法割舍的脉搏
shì wǒ wú fǎ gē shè de mài bó
adalah denyut nadi yang tak bisa kulepaskan
凄凄思慕
qī qī sī mù
kerinduan yang menyedihkan
心碎到奈何
xīn suì dào nài hé
haruskah hatiku hancur seperti ini
剪不断纠葛
jiǎn bù duàn jiū gé
tak bisa memutuskan keterikatan ini
越想忘记越深刻
yuè xiǎng wàng jì yuè shēn kè
semakin aku berusaha melupakannya, kenangan itu semakin dalam
忘了醉了
wàng le zuì le
dilupakan dan mabuk
以为放下了
yǐ wéi fàng xià le
kupikir aku telah melepaskannya
却在梦醒后
què zài mèng xǐng hòu
namun setelah terbangun dari mimpi
想起你泪滑落
xiǎng qǐ nǐ lèi huá luò
aku mengingat air matamu yang mengalir
花开花落
huā kāi huā luò
bunga mekar dan berguguran
心伤谁缝合
xīn shāng shéi féng hé
siapa yang akan menyembuhkan hatiku yang terluka
解不开因果
jiě bù kāi yīn guǒ
tidak memahami hukum karma
三生桃花柔情多
sān shēng táo huā róu qíng duō
tiga kehidupan bunga persik yang penuh kelembutan dan kasih sayang
相思难舍
xiāng sī nán shè
merindukannya dan enggan untuk melepasnya
倾心花一朵
qīng xīn huā yī duǒ
bunga cinta yang tak berbalas
愿执手白头
yuàn zhí shǒu bái tóu
berharap untuk menua bersama
看芳华醉春风
kàn fāng huá zuì chūn fēng
lihatlah keemasan masa muda dimabuk oleh angin musim semi
Komentar
Posting Komentar