Menuju ke Bulan (左手指月 zuǒ shǒu zhǐ yuè) - OST Ashes Of Love [terjemahan bahasa Indonesia]
左手握大地右手握著天
zuǒ shǒu wò dà dì yòu shǒu wò zhù tiān
tangan kiri memegang bumi, tangan kanan memegang langit
掌纹裂出了十方的闪电
zhǎng wén liè chū le shí fāng de shǎn diàn
garis telapak tangan memunculkan guratan petir dari sepuluh penjuru
把时光匆匆兑换成了年
bǎ shí guāng cōng cōng duì huàn chéng le nián
dengan terburu-buru mengubah waktu tahun
三千世 如所不见
sān qiān shì rú suǒ bù jiàn
dalam tiga ribu tahun, aku telah melihat segalanya
左手拈着花右手舞著剑
zuǒ shǒu niān zhe huā yòu shǒu wǔ zhù jiàn
tangan kiri memegang sekuntum bunga, tangan kanan memegang sebilah pedang
眉间落下了一万年的雪
méi jiān luò xià le yī wàn nián de xuě
sepuluh ribu tahun salju yang turun di antara alis
一滴泪 啊啊啊
yī dī lèi ā ā ā
setetes air mata ah~ ah~ ah~
那是我 啊啊啊
nà shì wǒ ā ā ā
itulah diriku ah~ ah~ ah~
左手一弹指右手弹著弦
zuǒ shǒu yī dàn zhǐ yòu shǒu dàn zhù xián
tangan kiri memainkan kecapi dengan jari, tangan kanan memetik dawai
舟楫摆渡在忘川的水间
zhōu jí bǎi dù zài wàng chuān de shuǐ jiān
mengarungi Sungai Pelupa dengan sebuah perahu
当烦恼能开出一朵红莲
dāng fán nǎo néng kāi chū yī duǒ hóng lián
ketika masalah dapat membuat teratai merah mekar
莫停歇 给我杂念
mò tíng xiē gěi wǒ zá niàn
jangan beristirahat, berikan aku pikirkan yang menganggu
左手指著月右手取红线
zuǒ shǒu zhǐ zhù yuè yòu shǒu qǔ hóng xiàn
tangan kiri teracung ke bulan, tangan kanan mendapatkan seutas benang merah
赐予你和我如愿的情缘
cì yú nǐ hé wǒ rú yuàn de qíng yuán
cinta yang diberikan untukmu dan untukku
月光中 啊啊啊
yuè guāng zhōng ā ā ā
di tengah-tengah cahaya bulan ah~ ah~ ah~
你和我 啊啊啊
nǐ hé wǒ ā ā ā
kau dan aku ah~ ah~ ah~
左手化成羽右手成鳞片
zuǒ shǒu huà chéng yǔ yòu shǒu chéng lín piàn
tangan kiri meleleh menjadi bulu, tangan kanan berubah menjadi neraca
某世在云上某世在林间
mǒu shì zài yún shàng mǒu shì zài lín jiān
sebuah kehidupan di awan dan di hutan
愿随你用一粒微尘的模样
yuàn suí nǐ yòng yī lì wēi chén de mó yàng
aku bersedia mengikutimu dalam wujud setitik debu
在所有 尘世浮现
zài suǒ yǒu chén shì fú xiàn
secara keseluruhan, dunia pun muncul
我左手拿起你右手放下你
wǒ zuǒ shǒu ná qǐ nǐ yòu shǒu fàng xià nǐ
tangan kiri mengangkatmu, tangan kanan menurunkanmu
合掌时你全部被收回心间
hé zhǎng shí nǐ quán bù bèi shōu huí xīn jiān
ketika kau menyatukan telapak tanganmu, kau sepenuhnya kembali ke dalam hatimu
一炷香 啊啊啊
yī zhù xiāng ā ā ā
sebatang dupa ah~ ah~ ah~
你是我 无二无别
nǐ shì wǒ wú èr wú bié
kau adalah diriku tak ada bedanya
Komentar
Posting Komentar