Tiba Di Penghujung Waktu (抵达时间的尽头 dǐ dá shí jiān de jìn tóu) - OST Sword And Fairy [terjemahan bahasa Indonesia]


若跋涉记忆长河
ruò bá shè jì yì cháng hé
jika aku melakukan perjalanan menyusuri sungai kenangan

我会捞起什么呢
wǒ huì lāo qǐ shén me ne
apa yang akan aku ambil

是年岁里的快乐 或痛彻
shì nián suì lǐ de kuài lè huò tòng chè
apakah itu kebahagiaan atau penderitaan selama bertahun-tahun

我听见的是什么
wǒ tīng jiàn de shì shén me
apa yang aku dengar

笑声跑过银河
xiào shēng pǎo guò yín hé
suara tawa melintasi galaksi

于是心跳记得 你是谁呢
yú shì xīn tiào jì dé nǐ shì shéi ne
detak jantungku mengingat dirimu



握不住欢愉片刻
wò bù zhù huān yú piàn kè
aku tidak bisa mempertahankan saat-saat bahagia

求不得你在身侧
qiú bù dé nǐ zài shēn cè
aku tidak bisa memintamu untuk berada di sisiku

故事催我和遗憾几则 握手言和
gù shì cuī wǒ hé yí hàn jī zé wò shǒu yán hé
berapa kali cerita itu membuatku terdorong dan menyesal hingga harus berjabat tangan dan berbaikan

怎么情绪还要和回忆拉扯
zěn me qíng xù hái yào hé huí yì lā chě
mengapa emosi masih terikat dengan kenangan



我找寻你 我靠近你
wǒ zhǎo xún nǐ wǒ kào jìn nǐ
aku mencarimu, aku semakin dekat denganmu

像那潮汐一路奔袭
xiàng nà cháo xī yī lù bēn xí
seperti air pasang yang mengalir sepanjang perjalanan

我问命运窃取了谜底
wǒ wèn mìng yùn qiè qǔ le mí dǐ
aku bertanya pada takdir apakah menyegel jawaban atas misteri

能否换你不离去
néng fǒu huàn nǐ bù lí qù
bisa ditukar dengan masa tinggalmu

我拥有你 又失去你
wǒ yōng yǒu nǐ yòu shī qù nǐ
aku memilikimu, aku kehilanganmu

才把重逢再定义
cái bǎ zhòng féng zài dìng yì
agar reuni itu bisa diartikan ulang

那是前世铺设的迷局
nà shì qián shì pū shè de mí jú
itulah teka-teki yang ada di kehidupan lampau

与我并肩的你在哪里
yǔ wǒ bìng jiān de nǐ zài nǎ lǐ
dimanakah dirimu yang selalu menemaniku



离开 离开连沉默都痛
lí kāi lí kāi lián chén mò dōu tòng
keheningan itu menyakitkan saat kau pergi

独自穿过人海在你走后
dú zì chuān guò rén hǎi zài nǐ zǒu hòu
aku melewati lautan manusia sendiri setelah kau pergi

抵达时间尽头
dǐ dá shí jiān jìn tóu
tiba di penghujung waktu

在尽头残留的感动
zài jìn tóu cán liú de gǎn dòng
perasaan haru yang tertinggal di akhir

就像你留下的笑容
jiù xiàng nǐ liú xià de xiào róng
bagaikan senyuman yang kau tinggalkan

无数次点亮我星空
wú shù cì diǎn liàng wǒ xīng kōng
kau menerangi langit berbintangku berkali-kali

张开双手我慢慢失重
zhāng kāi shuāng shǒu wǒ màn màn shī zhòng
membuka tanganku dan perlahan-lahan menurunkan berat badan



握不住该放手了
wò bù zhù gāi fàng shǒu le
jika tidak bisa bertahan maka sudah saatnya melepaskan

求不得才说舍得
qiú bù dé cái shuō shè dé
hanya ketika tida bisa memintanya barulah bisa mengatakan bersedia

若故事需要一些曲折你不懂的
ruò gù shì xū yào yī xiē qū zhē nǐ bù dǒng de
jika ceritanya membutuhkan liku-liku, kamu tidak akan mengerti

我们频频回首因为舍不得
wǒ mén pín pín huí shǒu yīn wéi shè bù dé
kita sering melihat ke belakang karena kita tidak bisa melepaskannya



我找寻你 我靠近你
wǒ zhǎo xún nǐ wǒ kào jìn nǐ
aku mencarimu, aku semakin dekat denganmu

像那潮汐一路奔袭
xiàng nà cháo xī yī lù bēn xí
seperti air pasang yang mengalir sepanjang perjalanan

我问命运窃取了谜底
wǒ wèn mìng yùn qiè qǔ le mí dǐ
aku bertanya pada takdir apakah menyegel jawaban atas misteri

能否换你不离去
néng fǒu huàn nǐ bù lí qù
bisa ditukar dengan masa tinggalmu

我拥有你 又失去你
wǒ yōng yǒu nǐ yòu shī qù nǐ
aku memilikimu, aku kehilanganmu

才把重逢再定义
cái bǎ zhòng féng zài dìng yì
agar reuni itu bisa diartikan ulang

那是前世铺设的迷局
nà shì qián shì pū shè de mí jú
itulah teka-teki yang ada di kehidupan lampau

与我并肩的你在哪里
yǔ wǒ bìng jiān de nǐ zài nǎ lǐ
dimanakah dirimu yang selalu menemaniku



我想说的 可是回忆斑驳
wǒ xiǎng shuō de kě shì huí yì bān bó
yang ingin kukatakan adalah kenangan itu berbintik-bintik

残破如我 快被孤独淹没
cán pò rú wǒ kuài bèi gū dú yān méi
dan hancur, seolah aku akan diliputi kesepian

问你 能否再遇见呢
wèn nǐ néng fǒu zài yù jiàn ne
aku bertanya padamu apakah kita bisa bertemu lagi

在人海漂泊 经过谁会停留
zài rén hǎi piāo bó jīng guò shuí huì tíng liú
siapa yang akan berhenti saat kau mengembara di lautan manusia

我知道你眼神 笃定又温柔
wǒ zhī dào nǐ yǎn shén dǔ dìng yòu wēn róu
aku tahu matamu tegas dan lembut

会看向我 只看向我
huì kàn xiàng wǒ zhī kàn xiàng wǒ
kau akan melihatku, lihat saja aku



我遇见你 我告别你
wǒ yù jiàn nǐ wǒ gào bié nǐ
aku bertemu denganmu dan mengucap selamat tinggal padamu

擦肩挥手无声无息
cā jiān huī shǒu wú shēng wú xī
kita saling berpegangan bahu dan melambaikan tangan tanpa sepatah katapun

想念躲在我的呼吸里
xiǎng niàn duǒ zài wǒ de hū xī lǐ
kerinduanku tersembunyi dalam nafasku

温柔如许亦如你
wēn róu rú xǔ yì rú nǐ
selembut yang kuharapkan selembut dirimu

我思念你 我忘记你
wǒ sī niàn nǐ wǒ wàng jì nǐ
aku merindukanmu, aku melupakanmu

矛盾情绪如何平息
máo dùn qíng xù rú hé píng xī
bagaimana menenangkan emosi yang saling bertentangan

看你走向我多坚定 听你呼唤我的姓名
kàn nǐ zǒu xiàng wǒ duō jiān dìng tīng nǐ hū huàn wǒ de xìng míng
aku melihatmu berjalan ke arahku dengan tegas saat kau memanggil namaku

Komentar