Mimpi Tianhe (天河梦 tiān hé mèng) - OST Sword and Fairy 4 [terjemahan bahasa Indonesia]
月下竹林一梦
yuè xià zhú lín yī mèng
sebuah mimpi di hutan bambu di bawah bulan
草木枯荣邀惊蛰
cǎo mù kū róng yāo jīng zhé
rumput dan pepohonan layu dan bersiap untuk tidur panjang
适逢人间好酒
shì féng rén jiān hǎo jiǔ
bilamana ada arak yang bagus di bumi
可否摘星河
kě fǒu zhāi xīng hé
bisakah aku memetik galaksi
此去问情难咎
cǐ qù wèn qíng nán jiù
sulit untuk menyalahkan perasaan
赠我一生笑与愁
zèng wǒ yī shēng xiào yǔ chóu
berikan aku tawa dan kesedihan seumur hidup
片刻故人影 缀满心头
piàn kè gù rén yǐng zhuì mǎn xīn tóu
untuk sejenak, bayangan teman lama mengisi hatiku
远望百转天河
yuǎn wàng bǎi zhuǎn tiān hé
memandang gugusan bintang-bintang
芸芸沧菱不悔错
yún yún cāng líng bù huǐ cuò
aku tak menyesali kesalahanku
最难生由万物 化一副骨骼
zuì nán shēng yóu wàn wù huà yī fù gǔ gé
hal yang paling sulit adalah mengubah segalanya menjadi tulang belulang
轻狂胜似少年郎
qīng kuáng shèng sì shǎo nián láng
aku liar bagaikan pemuda
覆青葱别来无恙
fù qīng cōng bié lái wú yàng
apa kabarmu
何处不觉白头
hé chǔ bù jué bái tóu
dimanakah aku tak dapat merasakan diriku menua
万古亦无望
wàn gǔ yì wú wàng
tak ada harapan menuju keabadian
终其一生 一念为落差
zhōng qí yī shēng yī niàn wéi luò chà
sepanjang hidup, aku memikirkan segala perbedaan
夺命运沸腾 聚散终成沙
duó mìng yùn fèi téng jù sàn zhōng chéng shā
membawa takdir yang mendidih, mengumpulkannya dan menebarkannya menjadi pasir
不枉此 莫牵挂 且行前途多潇洒
bù wǎng cǐ mò qiān guà qiě xíng qián tú duō xiāo sǎ
tidak berharga, jangan khawatir, masa depan yang indah ada di depan kita
踏剑 一去不返
tà jiàn yī qù bù fǎn
kuinjak pedang dan tak pernah kembali ke kehidupan mendatang
来世斩桃花
lái shì zhǎn táo huā
aku akan memotong bunga persik itu
月下竹林一梦
yuè xià zhú lín yī mèng
sebuah mimpi di hutan bambu di bawah bulan
草木枯荣邀惊蛰
cǎo mù kū róng yāo jīng zhé
rumput dan pepohonan layu dan bersiap untuk tidur panjang
适逢人间好酒
shì féng rén jiān hǎo jiǔ
bilamana ada arak yang bagus di bumi
可否摘星河
kě fǒu zhāi xīng hé
bisakah aku memetik galaksi
此去问情难咎
cǐ qù wèn qíng nán jiù
sulit untuk menyalahkan perasaan
赠我一生笑与愁
zèng wǒ yī shēng xiào yǔ chóu
berikan aku tawa dan kesedihan seumur hidup
片刻故人影 缀满心头
piàn kè gù rén yǐng zhuì mǎn xīn tóu
untuk sejenak, bayangan teman lama mengisi hatiku
远望百转天河
yuǎn wàng bǎi zhuǎn tiān hé
memandang gugusan bintang-bintang
芸芸沧菱不悔错
yún yún cāng líng bù huǐ cuò
aku tak menyesali kesalahanku
最难生由万物 化一副骨骼
zuì nán shēng yóu wàn wù huà yī fù gǔ gé
hal yang paling sulit adalah mengubah segalanya menjadi tulang belulang
轻狂胜似少年郎
qīng kuáng shèng sì shǎo nián láng
aku liar bagaikan pemuda
覆青葱别来无恙
fù qīng cōng bié lái wú yàng
apa kabarmu
何处不觉白头
hé chǔ bù jué bái tóu
dimanakah aku tak dapat merasakan diriku menua
万古亦无望
wàn gǔ yì wú wàng
tak ada harapan menuju keabadian
倾尽天下 赤子归天涯
qīng jìn tiān xià chì zǐ guī tiān yá
seluruh dunia menghilang, dan seorang anak kembali ke ujung dunia
生当如此时 浮沉皆为画
shēng dāng rú cǐ shí fú chén jiē wéi huà
bila hidup seperti ini, suka duka hanyalah sebuah lukisan
道别离 盼相逢 平添几多儿女愁
dào bié lí pàn xiāng féng píng tiān jī duō ér nǚ chóu
mengucapkan selamat tinggal dan berharap bertemu lagi membawa penderitaan pada anak-anak
恍惚 纵有一幕 拂去红尘留
huǎng hū zòng yǒu yī mù fú qù hóng chén liú
bahkan jika ada bayangan samar untuk membuka lembaran baru
终其一生 一念为落差
zhōng qí yī shēng yī niàn wéi luò chà
sepanjang hidup, aku memikirkan segala perbedaan
夺命运沸腾 聚散终成沙
duó mìng yùn fèi téng jù sàn zhōng chéng shā
membawa takdir yang mendidih, mengumpulkannya dan menebarkannya menjadi pasir
不枉此 莫牵挂 且行前途多潇洒
bù wǎng cǐ mò qiān guà qiě xíng qián tú duō xiāo sǎ
tidak berharga, jangan khawatir, masa depan yang indah ada di depan kita
踏剑 一去不返
tà jiàn yī qù bù fǎn
kuinjak pedang dan tak pernah kembali ke kehidupan mendatang
来世斩桃花
lái shì zhǎn táo huā
aku akan memotong bunga persik itu
Komentar
Posting Komentar