Jika Kau Bisa Mendengarnya (若你也听见 ruò nǐ yě tīng jiàn) - OST Fox Spirit Matchmaker Red-Moon Pact [terjemahan Bahasa Indonesia]
当视线穿过了长夜
dāng shì xiàn chuān guò le cháng yè
saat pandanganku menembus malam yang panjang
泠泠月色冰冷你誓约
líng líng yuè sè bīng lěng nǐ shì yuē
bulan yang dingin mendinginkan janjimu
等到星辰熄灭
děng dào xīng chén xī miè
menunggu sampai bintang padam
等到风雪不歇
děng dào fēng xuě bù xiē
menunggu sampai badai salju tidak berhenti
前缘 须向前生借
qián yuán xū xiàng qián shēng jiè
jodoh sebelumnya harus dijalin ke masa depan
谁听见你的呼吸 吐纳思念
shéi tīng jiàn nǐ de hū xī tǔ nà sī niàn
siapa yang mendengar nafasmu menghisap kerinduan
是我的思念
shì wǒ de sī niàn
ia adalah kerinduanku
谁听见你的指尖 拨响的热烈
shéi tīng jiàn nǐ de zhǐ jiān bō xiǎng de rè liè
siapa yang mendengar bunyi hangat ujung jarimu
那是我的心弦在轮回 拨弹出眼泪
nà shì wǒ de xīn xián zài lún huí bō dàn chū yǎn lèi
itu adalah hatiku yang sedang bereinkarnasi
menyembunyikan air mata
纷飞著飞过你身边
fēn fēi zhù fēi guò nǐ shēn biān
terbang kemana-mana melewati sisimu
你听 风吹起 相思雨
nǐ tīng fēng chuī qǐ xiāng sī yǔ
dengarkan angin bertiup, hujan kerinduan
淋漓著漫天飘泼的记忆
lín lí zhù màn tiān piāo pō de jì yì
kenangan yang menyiram langit
是我一寸念一寸心是我意难平
shì wǒ yī cùn niàn yī cùn xīn shì wǒ yì nán píng
sedikit waktu dan hatiku, perasaanku yang tidak rela
你听 风吹起 动了心
nǐ tīng fēng chuī qǐ dòng le xīn
dengarkan angin bertiup, hati tergerak
却用落叶铺垫今生别离
què yòng luò yè pū diàn jīn shēng bié lí
tapi menggunakan daun gugur untuk mengisyaratkan perpisahan kehidupan ini
爱恨与你有关不枉相遇
ài hèn yǔ nǐ yǒu guān bù wǎng xiāng yù
Cinta dan benci terkait denganmu, tidak sia-sia bertemu
当月色退向了天边
dāng yuè sè tuì xiàng le tiān biān
ketika bulan tenggelam di cakrawala
遥遥举目群星连成线
yáo yáo jǔ mù qún xīng lián chéng xiàn
bintang-bintang membentuk gugusan
连成你的眉眼 连成你的笑脸
lián chéng nǐ de méi yǎn lián chéng nǐ de xiào liǎn
berbaris menjadi alismu dan senyum di wajahmu
忘却 如何能忘却
wàng què rú hé néng wàng què
bagaimana aku bisa melupakannya
谁听见我的眼眸 说著眷恋
shéi tīng jiàn wǒ de yǎn móu shuō zhù juàn liàn
siapa yang mendengar mataku membicarakan kerinduan
无声的眷恋
wú shēng de juàn liàn
kerinduan tanpa suara
谁听见我的世界 正山崩地裂
shéi tīng jiàn wǒ de shì jiè zhèng shān bēng dì liè
siapa yang mendengar duniaku yang telah runtuh
那是我的心事如惊雷
nà shì wǒ de xīn shì rú jīng léi
itu adalah duniaku bagaikan guntur
一路奔向你
yī lù bēn xiàng nǐ
sepanjang jalan berlari ke arahmu
霎时间缄默了想念
shà shí jiān jiān mò le xiǎng niàn
tiba-tiba aku merindukanmu diam-diam
你听 风吹起 相思雨
nǐ tīng fēng chuī qǐ xiāng sī yǔ
dengarkan angin bertiup, hujan kerinduan
淋漓著漫天飘泼的记忆
lín lí zhù màn tiān piāo pō de jì yì
kenangan yang menyiram langit
是我一寸念一寸心是我意难平
shì wǒ yī cùn niàn yī cùn xīn shì wǒ yì nán píng
sedikit waktu dan hatiku, perasaanku yang tidak rela
你听 风吹起 动了心
nǐ tīng fēng chuī qǐ dòng le xīn
dengarkan angin bertiup, hati tergerak
却用落叶铺垫今生别离
què yòng luò yè pū diàn jīn shēng bié lí
tapi menggunakan daun gugur untuk mengisyaratkan perpisahan kehidupan ini
爱恨与你有关不枉相遇
ài hèn yǔ nǐ yǒu guān bù wǎng xiāng yù
Cinta dan benci terkait denganmu, tidak sia-sia bertemu
Komentar
Posting Komentar