Mencari (寻 xún) - OST Sword And Fairy [terjemahan bahasa Indonesia]


往旧时的光景 寻觅一段往昔
wǎng jiù shí de guāng jǐng xún mì yī duàn wǎng xī
aku kembali ke pemandangan masa lalu untuk mencari sepotong masa lalu

虔诚落笔 心有灵犀 命中注定
qián chéng luò bǐ xīn yǒu líng xī mìng zhōng zhù dìng
menulis dengan ikhlas bahwa hati itu bertautan menjadi satu dan susah ditakdirkan

心动悄无声息 岁月了无痕迹
xīn dòng qiǎo wú shēng xī suì yuè liǎo wú hén jì
hati menjadi sunyi, tahun-tahun berlalu tanpa jejak

以月色作序 写一纸回忆 都有关你
yǐ yuè sè zuò xù xiě yī zhǐ huí yì dōu yǒu guān nǐ
menggunakan cahaya bulan sebagai kata pengantar, aku menulis makalah kenangan tentangmu



所有欢声笑语念做你
suǒ yǒu huān shēng xiào yǔ niàn zuò nǐ
semua tawa dan pembicaraan adalah tentang memikirkanmu

一切刻骨铭心难忘是你
yī qiē kè gǔ míng xīn nán wàng shì nǐ
segala sesuatu yang tak terlupakan dan terukir di hatiku adalah dirimu

往事一幕一幕多少的笑容泪滴 都为幸福落笔
wǎng shì yī mù yī mù duō shǎo de xiào róng lèi dī dōu wéi xìng fú luò bǐ
di setiap adegan masa lalu, begitu banyak senyuman dan air mata yang tertulis untuk kebahagiaan



万水千山我在苦苦寻
wàn shuǐ qiān shān wǒ zài kǔ kǔ xún
aku telah menelusuri ribuan sungai dan gunung

空旷山谷独予我回音
kōng kuàng shān gǔ dú yú wǒ huí yīn
lembah-lembah yang kosong memberiku gaung yang sepi

与前尘的静谧 觅得你的身影
yǔ qián chén de jìng mì mì dé nǐ de shēn yǐng
aku bisa menemukan kehadiranmu dalam keheningan masa lalu

往后余生不离不弃
wǎng hòu yú shēng bù lí bù qì
aku tak akan pernah menyerah atau meninggalkanmu selama sisa hidupku

执此一念我在苦苦寻
zhí cǐ yī niàn wǒ zài kǔ kǔ xún
aku telah mencari pemikiran ini dengan susah payah

终此一生愿共你悲喜
zhōng cǐ yī shēng yuàn gòng nǐ bēi xǐ
dan aku bersedia berbagi kesedihan dan kegembiraanmu selama sisa hidupku

于茫茫人海里 镌刻你的姓名
yú máng máng rén hǎi lǐ juān kè nǐ de xìng míng
di tengah lautan manusia aku mengukir namamu

别怀疑 我心始终如一
bié huái yí wǒ xīn shǐ zhōng rú yī
jangan ragu, pada akhirnya hatiku akan selalu sama



等风起等雨停
děng fēng qǐ děng yǔ tíng
menunggu angin bertiup, menunggu hujan reda

等久违的寂静
děng jiǔ wéi de jì jìng
menunggu keheningan yang telah lama hilang

等我和你越来越近 看北极星
děng wǒ hé nǐ yuè lái yuè jìn kàn běi jí xīng
menunggu kau dan aku mendekat dan menyaksikannya bintang utara

心动悄无声息 故事了无痕迹
xīn dòng qiǎo wú shēng xī gù shì liǎo wú hén jì
hati menjadi sunyi, tahun-tahun tanpa jejak

以月色作序写一纸回忆 都有关你
yǐ yuè sè zuò xù xiě yī zhǐ huí yì dōu yǒu guān nǐ
menggunakan cahaya bulan sebagai kata pengantar, aku menulis makalah kenangan tentangmu



所有欢声笑语念做你
suǒ yǒu huān shēng xiào yǔ niàn zuò nǐ
semua tawa dan pembicaraan adalah tentang memikirkanmu

一切刻骨铭心难忘是你
yī qiē kè gǔ míng xīn nán wàng shì nǐ
segala sesuatu yang tak terlupakan dan terukir di hatiku adalah dirimu

往事一幕一幕多少的笑容泪滴 都为幸福落笔
wǎng shì yī mù yī mù duō shǎo de xiào róng lèi dī dōu wéi xìng fú luò bǐ
di setiap adegan masa lalu, begitu banyak senyuman dan air mata yang tertulis untuk kebahagiaan



万水千山我在苦苦寻
wàn shuǐ qiān shān wǒ zài kǔ kǔ xún
aku telah menelusuri ribuan sungai dan gunung

空旷山谷独予我回音
kōng kuàng shān gǔ dú yú wǒ huí yīn
lembah-lembah yang kosong memberiku gaung yang sepi

与前尘的静谧 觅得你的身影
yǔ qián chén de jìng mì mì dé nǐ de shēn yǐng
aku bisa menemukan kehadiranmu dalam keheningan masa lalu

往后余生不离不弃
wǎng hòu yú shēng bù lí bù qì
aku tak akan pernah menyerah atau meninggalkanmu selama sisa hidupku

执此一念我在苦苦寻
zhí cǐ yī niàn wǒ zài kǔ kǔ xún
aku telah mencari pemikiran ini dengan susah payah

终此一生愿共你悲喜
zhōng cǐ yī shēng yuàn gòng nǐ bēi xǐ
dan aku bersedia berbagi kesedihan dan kegembiraanmu selama sisa hidupku

于茫茫人海里 镌刻你的姓名
yú máng máng rén hǎi lǐ juān kè nǐ de xìng míng
di tengah lautan manusia aku mengukir namamu

别怀疑 我心始终如一
bié huái yí wǒ xīn shǐ zhōng rú yī
jangan ragu, pada akhirnya hatiku akan selalu sama



万水千山我在苦苦寻
wàn shuǐ qiān shān wǒ zài kǔ kǔ xún
aku telah menelusuri ribuan sungai dan gunung

空旷山谷独予我回音
kōng kuàng shān gǔ dú yú wǒ huí yīn
lembah-lembah yang kosong memberiku gaung yang sepi

与前尘的静谧 觅得你的身影
yǔ qián chén de jìng mì mì dé nǐ de shēn yǐng
aku bisa menemukan kehadiranmu dalam keheningan masa lalu

往后余生不离不弃
wǎng hòu yú shēng bù lí bù qì
aku tak akan pernah menyerah atau meninggalkanmu selama sisa hidupku

执此一念我在苦苦寻
zhí cǐ yī niàn wǒ zài kǔ kǔ xún
aku telah mencari pemikiran ini dengan susah payah

终此一生愿共你悲喜
zhōng cǐ yī shēng yuàn gòng nǐ bēi xǐ
dan aku bersedia berbagi kesedihan dan kegembiraanmu selama sisa hidupku

于茫茫人海里 镌刻你的姓名
yú máng máng rén hǎi lǐ juān kè nǐ de xìng míng
di tengah lautan manusia aku mengukir namamu

别怀疑 我心始终如一
bié huái yí wǒ xīn shǐ zhōng rú yī
jangan ragu, pada akhirnya hatiku akan selalu sama

Komentar