Kerinduan (魂牵 hún qiān) - OST Princess Royal [terjemahan Bahasa Indonesia]



像站在 深不见底的万丈悬崖
xiàng zhàn zài shēn bù jiàn dǐ de wàn zhàng xuán yá
Bagaikan berdiri di tebing tanpa dasar

可这开满了 你喜欢的花
kě zhè kāi mǎn le nǐ xǐ huān de huā
Dipenuhi bunga-bunga yang kau suka

要如何喊出那句 想说的话
yào rú hé hǎn chū nà jù xiǎng shuō de huà
Bagaimana caranya mengucapkan kata-kata yang ingin aku ucapkan

可山谷的风轻轻作罢
kě shān gǔ de fēng qīng qīng zuò bà
Namun angin di lembah perlahan berhenti



雪 一瓣一瓣不作声地下
xuě yī bàn yī bàn bù zuò shēng dì xià
Salju turun tanpa suara ke tanah satu per satu

爱 若没有时差 不复杂
ài ruò méi yǒu shí chà bù fù zá
Cinta tidak akan rumit jika tidak ada perbedaan waktu

风 夹带风沙
fēng jiā dài fēng shā
Ketika angin membawa serta pasir

吹进眼角的晚霞 的刹那
chuī jìn yǎn jiǎo de wǎn xiá de chà nà
Dan meniupkan matahari terbenam ke sudut mata

心 萧瑟了枝芽 逐渐崩塌
xīn xiāo sè le zhī yá zhú jiàn bēng tā
Cabang-cabang dan kuncup hati perlahan-lahan runtuh

春不懂夏
chūn bù dǒng xià
Musim semi yang tak memahami musim panas



无法 往前一步 成全之所以伟大
wú fǎ wǎng qián yī bù chéng quán zhī suǒ yǐ wěi dà
Tidak dapat mengambil langkah maju dan melakukan sesuatu yang hebat

也不用害怕
yě bù yòng hài pà
Tak perlu takut

大胆去吧
dà dǎn qù bā
Majulah dengan berani



风掠过我眼角你脸颊
fēng lüè guò wǒ yǎn jiǎo nǐ liǎn jiá
Angin menyapu sudut mataku dan pipimu

你懂 我只愿为你抚平 世间的纷杂
nǐ dǒng wǒ zhī yuàn wéi nǐ fǔ píng shì jiān de fēn zá
Kau tahu, aku hanya ingin meredakan kekacauan di dunia untukmu

落雨声滴答 犹如琴声在敲打 残落的花
luò yǔ shēng dī dá yóu rú qín shēng zài qiāo dǎ cán luò de huā
Suara hujan yang turun bagaikan suara kecapi yang menabuh bunga yang berguguran

未弹完的旋律 像那心口的话 颤抖分岔
wèi dàn wán de xuán lǜ xiàng nà xīn kǒu de huà chàn dǒu fēn chà
Melodi yang belum usai bergetar dan bercabang seperti kata-kata hati

若能清楚表达
ruò néng qīng chǔ biǎo dá
Jika aku bisa mengungkapkannya dengan jelas

若对错都放下
ruò duì cuò dōu fàng xià
Jika aku melepaskan benar dan salah

若来生有回答
  ruò lái shēng yǒu huí dá
jika jawabannya ada di kehidupan selanjutnya

春秋冬夏
chūn qiū dōng xià
Musim semi, musim gugur, musim dingin dan musim panas

满眼尽是爱的无暇
mǎn yǎn jìn shì ài de wú xiá
Penuh dengan kesempurnaan cinta

浪迹天涯
làng jì tiān yá
Mengembara di dunia



风掠过我眼角你脸颊
fēng lüè guò wǒ yǎn jiǎo nǐ liǎn jiá
Angin menyapu sudut mataku dan pipimu

你懂 我只愿为你抚平 世间的纷杂
nǐ dǒng wǒ zhī yuàn wéi nǐ fǔ píng shì jiān de fēn zá
Kau tahu, aku hanya ingin meredakan kekacauan di dunia untukmu

落雨声滴答 犹如琴声在敲打 残落的花
luò yǔ shēng dī dá yóu rú qín shēng zài qiāo dǎ cán luò de huā
Suara hujan yang turun bagaikan suara kecapi yang menabuh bunga yang berguguran

未弹完的旋律 像那心口的话 颤抖分岔
wèi dàn wán de xuán lǜ xiàng nà xīn kǒu de huà chàn dǒu fēn chà
Melodi yang belum usai bergetar dan bercabang seperti kata-kata hati

若能清楚表达
ruò néng qīng chǔ biǎo dá
Jika aku bisa mengungkapkannya dengan jelas

若对错都放下
ruò duì cuò dōu fàng xià
Jika aku melepaskan benar dan salah

若来生有回答
  ruò lái shēng yǒu huí dá
jika jawabannya ada di kehidupan selanjutnya

春秋冬夏
chūn qiū dōng xià
Musim semi, musim gugur, musim dingin dan musim panas

满眼尽是爱的无暇
mǎn yǎn jìn shì ài de wú xiá
Penuh dengan kesempurnaan cinta

浪迹天涯
làng jì tiān yá
Mengembara di dunia 

Komentar