Persimpangan Gunung dan Bulan (山月渡 shān yuè dù) - OST The Last Immortal [terjemahan bahasa Indonesia]
辗转过几轮明月
zhǎn zhuǎn guò jī lún míng yuè
Aku telah menjungkirbalikkan bulan
不曾染世间风雪
bù zēng rǎn shì jiān fēng xuě
Tak pernah ternoda oleh angin dan salju dunia
思念悠悠无尽
sī niàn yōu yōu wú jìn
Kerinduan yang tiada akhir
藏在昼夜之间
cáng zài zhòu yè zhī jiān
Tersembunyi di siang dan malam
岁月蹉跎 须臾间
suì yuè cuō tuó xū yú jiān
Tahun-tahun berlalu, dan dalam sekejap saja
任由思念天高地远
rèn yóu sī niàn tiān gāo dì yuǎn
Kita membiarkan pikiran kita pergi ke tempat yang jauh
愿化一缕烟缱绻 在你嘴边
yuàn huà yī lǚ yān qiǎn quǎn zài nǐ zuǐ biān
Aku bersedia menjadi segumpal asap yang melekat di bibirmu
一滴眼泪 流转过 多少个因果
yī dī yǎn lèi liú zhuǎn guò duō shǎo gè yīn guǒ
Satu tetes air mata telah mengalirkan berapa banyak hukum karma
望穿秋水 才能换你一次 回眸
wàng chuān qiū shuǐ cái néng huàn nǐ yī cì huí móu
Dengan cemas aku mencarimu kemana-mana agar kau menoleh kepadaku
此情为墨 回忆里 勾勒你的轮廓
cǐ qíng wéi mò huí yì lǐ gōu lè nǐ de lún kuò
Cinta ini bagaikan tinta yang menorehkan sosokmu di dalam ingatanku
时光幽幽 我还在为 你守候
shí guāng yōu yōu wǒ hái zài wéi nǐ shǒu hòu
Seiring waktu berlalu, aku masih menantikan dirimu
辗转过几轮明月
zhǎn zhuǎn guò jī lún míng yuè
Aku telah menjungkirbalikkan bulan
不曾染世间风雪
bù zēng rǎn shì jiān fēng xuě
Tak pernah ternoda oleh angin dan salju dunia
思念悠悠无尽
sī niàn yōu yōu wú jìn
Kerinduan yang tiada akhir
藏在昼夜之间
cáng zài zhòu yè zhī jiān
Tersembunyi di siang dan malam
岁月蹉跎 须臾间
suì yuè cuō tuó xū yú jiān
Tahun-tahun berlalu, dan dalam sekejap saja
任由思念天高地远
rèn yóu sī niàn tiān gāo dì yuǎn
Kita membiarkan pikiran kita pergi ke tempat yang jauh
愿化一缕烟缱绻 在你嘴边
yuàn huà yī lǚ yān qiǎn quǎn zài nǐ zuǐ biān
Aku bersedia menjadi segumpal asap yang melekat di bibirmu
一滴眼泪 流转过 多少个因果
yī dī yǎn lèi liú zhuǎn guò duō shǎo gè yīn guǒ
Satu tetes air mata telah mengalirkan berapa banyak hukum karma
望穿秋水 才能换你一次 回眸
wàng chuān qiū shuǐ cái néng huàn nǐ yī cì huí móu
Dengan cemas aku mencarimu kemana-mana agar kau menoleh kepadaku
此情为墨 回忆里 勾勒你的轮廓
cǐ qíng wéi mò huí yì lǐ gōu lè nǐ de lún kuò
Cinta ini bagaikan tinta yang menorehkan sosokmu di dalam ingatanku
时光幽幽 我还在为 你守候
shí guāng yōu yōu wǒ hái zài wéi nǐ shǒu hòu
Seiring waktu berlalu, aku masih menantikan dirimu
执子之手
zhí zǐ zhī shǒu
Menggenggam tanganmu
愿陪你 做人间蜉蝣
yuàn péi nǐ zuò rén jiān fú yóu
Aku bersedia menjadi capung di dunia fana bersamamu
万水千山
wàn shuǐ qiān shān
Ribuan gunung dan sungai
背影烙印在我 胸口
bèi yǐng lào yìn zài wǒ xiōng kǒu
Bayangan punggungmu terlukis di dadaku
灯火阑珊
dēng huǒ lán shān
Lentera pun padam
蓦然回首而你笑容如昨
mò rán huí shǒu ér nǐ xiào róng rú zuó
Tiba-tiba aku menoleh dan kau tersenyum seperti hari kemarin
天地之间
tiān dì zhī jiān
Di antara langit dan bumi
唯有山月 渡你我
wéi yǒu shān yuè dù nǐ wǒ
Hanya ada gunung dan bulan yang dapat melintasi kita
Komentar
Posting Komentar