Angin Bertiup (风吹 fēng chuī) - OST Princess Royal [terjemahan Bahasa Indonesia]
谁遥望天色
shéi yáo wàng tiān sè
Siapa yang melihat langit di kejauhan
谁遥望天色
shéi yáo wàng tiān sè
Siapa yang melihat langit di kejauhan
一夜 寒风 因何 而歌
yī yè hán fēng yīn hé ér gē
Mengapa kau bernyanyi di malam yang dingin
风吹 过山坡
fēng chuī guò shān pō
Angin bertiup melewati lereng bukit
风吹 起水波
fēng chuī qǐ shuǐ bō
Angin bertiup dan menimbulkan riak-riak air
皎皎明月 映过客
jiǎo jiǎo míng yuè yìng guò kè
Bulan yang cerah mencerminkan orang yang lewat
越来越慢的脚步
yuè lái yuè màn de jiǎo bù
Dia berjalan jauh
她走过了长长的路
tā zǒu guò liǎo cháng cháng de lù
Dengan langkah kakinya yang semakin lambat
遗忘 又会记起
yí wàng yòu huì jì qǐ
Aku akan lupa tapi kemudian akan mengingatnya
闲看过云卷云舒
xián kàn guò yún juàn yún shū
Kemudian melihat awan yang berlalu
她秉着一只红烛
tā bǐng zhe yī zhī hóng zhú
Sambil memegang lilin merah
便未曾惧怕过大雾
biàn wèi zēng jù pà guò dà wù
Dia tidak pernah takut dengan kabut tebal
岁月 是有些苦
suì yuè shì yǒu xiē kǔ
Tahun-tahun terasa sedikit pahit
吞咽之后还有风度
tūn yān zhī hòu hái yǒu fēng dù
Tapi ada rahmat saat menelannya
她登上楼阁
tā dēng shàng lóu gé
Dia naik ke paviliun
她登上楼阁
tā dēng shàng lóu gé
Dia naik ke paviliun
不见 星河
bù jiàn xīng hé
Jika kau tidak melihat galaksi
便点 灯火
biàn diǎn dēng huǒ
Maka nyalakan lenteranya
风吹 竹蜻蜓
fēng chuī zhú qīng tíng
Angin meniup capung bambu
风吹 旧锦瑟
fēng chuī jiù jǐn sè
Angin meniup brokat tua
高高墙上 烟尘落
gāo gāo qiáng shàng yān chén luò
Asap dan debu berterbangan di dinding
谁遥望天色
shéi yáo wàng tiān sè
Siapa yang melihat langit di kejauhan
谁遥望天色
shéi yáo wàng tiān sè
Siapa yang melihat langit di kejauhan
一夜 寒风 因何 而歌
yī yè hán fēng yīn hé ér gē
Mengapa kau bernyanyi di malam yang dingin
风吹 金鸟花
fēng chuī jīn niǎo huā
Angk meniup bunga burung emas
风吹 金绮罗
fēng chuī jīn qǐ luó
Dan angin meniup bunga krisan emas
浩浩世间 有归客
hào hào shì jiān yǒu guī kè
Ada tamu yang kembali di dunia yang luas ini
世事如四季往复
shì shì rú sì jì wǎng fù
Dunia terus berjalan seperti musim
于是心间亦有寒暑
yú shì xīn jiān yì yǒu hán shǔ
Jadi ada panas dan dingin di hatiku
有时期待落空
yǒu shí qī dài luò kōng
Kadang pengharapan itu tak terwujud
便如冬风沁入骨
biàn rú dōng fēng qìn rù gǔ
Ibarat angin musim dingin yang menggigit ulang
生命本就是草木
shēng mìng běn jiù shì cǎo mù
Kehidupan adalah rumput dan pepohonan
以泪滋养或是自缚
yǐ lèi zī yǎng huò shì zì fù
Yang dipelihara oleh air mata pada diri mereka sendiri
风中一点温度
fēng zhōng yī diǎn wēn dù
Dengan sedikit kehangatan ditiup angin
就有新的憧憬破土
jiù yǒu xīn de chōng jǐng pò tǔ
Aspirasi-aspirasi baru akan menerobos bumi
如梦 如梦
rú mèng rú mèng
Seperti mimpi seperti mimpi
冷暖不过朝暮
lěng nuǎn bù guò zhāo mù
Panas atau dingin itu hanya masalah waktu saja
如梦 如梦
rú mèng rú mèng
Seperti mimpi seperti mimpi
月光在她双目
yuè guāng zài tā shuāng mù
Cahaya bulan ada di matanya
她目光亦 如初
tā mù guāng yì rú chū
Matanya masih sama seperti sebelumnya
Komentar
Posting Komentar