Takdir (宿命 sù mìng) -OST The Legends [terjemahan Bahasa Indonesia]
每一个选择
měi yī gè xuǎn zé
Setiap pilihan yang kita buat
都必定有理由
dōu bì dìng yǒu lǐ yóu
Pastilah memiliki alasannya
痛苦了之后
tòng kǔ le zhī hòu
Setelah menderita
成仙或成魔
chéng xiān huò chéng mó
Akankah aku berubah menjadi dewa atau siluman
行至山水穷
xíng zhì shān shuǐ qióng
Setelah berjalan melintasi gunung dan sungai
也进退两难守
yě jìn tuì liǎng nán shǒu
Aku masih terjebak dalam dilema
只留下哀愁
zhī liú xià āi chóu
Hanya menyisakan penderitaan
看命运造化弄
kàn mìng yùn zào huà nòng
Saat aku melihat takdir mempermainkan aku
世间 冷暖都尝遍
shì jiān lěng nuǎn dōu cháng biàn
Telah merasakan liku-liku dunia ini
情总看不穿剪不断
qíng zǒng kàn bù chuān jiǎn bù duàn
Namun tetap tak bisa memutus ataupun menghancurkan kasih sayang ini
离合悲欢嗔痴贪念
lí hé bēi huān chēn chī tān niàn
Perpisahan dan perjumpaan, suka dan duka, amarah dan rindu
我在 苦等着诺言
wǒ zài kǔ děng zhe nuò yán
Aku di sini, menanti janji kita dalam getir
任泪珠亲吻发丝线
rèn lèi zhū qīn wěn fā sī xiàn
Biarlah airmata ini mencumbu rambutku
这一别又几经流年
zhè yī bié yòu jī jīng liú nián
Berapa tahun perpisahan ini akan terjadi lagi
每一个选择
měi yī gè xuǎn zé
Setiap pilihan yang kita buat
都必定有理由
dōu bì dìng yǒu lǐ yóu
Pastilah memiliki alasannya
痛苦了之后
tòng kǔ le zhī hòu
Setelah menderita
成仙或成魔
chéng xiān huò chéng mó
Akankah aku berubah menjadi dewa atau siluman
行至山水穷
xíng zhì shān shuǐ qióng
Setelah berjalan melintasi gunung dan sungai
也进退两难守
yě jìn tuì liǎng nán shǒu
Aku masih terjebak dalam dilema
只留下哀愁
zhī liú xià āi chóu
Hanya menyisakan penderitaan
看命运造化弄
kàn mìng yùn zào huà nòng
Saat aku melihat takdir mempermainkan aku
世间 冷暖都尝遍
shì jiān lěng nuǎn dōu cháng biàn
Telah merasakan liku-liku dunia ini
情总看不穿剪不断
qíng zǒng kàn bù chuān jiǎn bù duàn
Namun tetap tak bisa memutus ataupun menghancurkan kasih sayang ini
离合悲欢嗔痴贪念
lí hé bēi huān chēn chī tān niàn
Perpisahan dan perjumpaan, suka dan duka, amarah dan rindu
我在 苦等着诺言
wǒ zài kǔ děng zhe nuò yán
Aku di sini, menanti janji kita dalam getir
任泪珠亲吻发丝线
rèn lèi zhū qīn wěn fā sī xiàn
Biarlah airmata ini mencumbu rambutku
这一别又几经流年
zhè yī bié yòu jī jīng liú nián
Berapa tahun perpisahan ini akan terjadi lagi
宿命里颠倒
sù mìng lǐ diān dǎo
Takdir sungguh tak terduga
黑色的剑鞘染上苍老
hēi sè de jiàn qiào rǎn shàng cāng lǎo
Sarung pedang hitam yang ternoda oleh waktu
夜风中呼啸
yè fēng zhōng hū xiào
Ketika angin malam mengaum
爱恨相互吞噬拥抱
ài hèn xiāng hù tūn shì yōng bào
Cinta dan benci saling menelan dan memeluk satu sama lain
前生已坠落
qián shēng yǐ zhuì luò
Berjuang membebaskan diri dari takdir
不过是徒劳
bù guò shì tú láo
Namun sia-sia
岁月更飘渺
suì yuè gēng piāo miǎo
Tahun-tahun berlalu samar-samar
若从头来过
ruò cóng tóu lái guò
Jika kita bisa memulainya lagi
舍天下陪君逍遥
shè tiān xià péi jūn xiāo yáo
Aku akan menyerahkan dunia ini agar aku bisa bebas bersamamu
Komentar
Posting Komentar